Chinese English Sentence:
  • 他下班回家了吗?
    Is he home from work?
  • 不很大,但很舒适。
    My home isn't very big, but very comfortable.
  • 天下一切皆不如家。
    there's nothing like home.
  • 她的家很远。
    Her home is far away.
  • 孩子们需要幸福的庭环境才能健康地成长。
    Children need a happy home environment for their healthy growth.
  • 我们跑回家吃饭。
    We ran home to have our dinner.
  • 他将在半小时内到
    He will be home in half an hour.
  • 她到家了吗?
    Is she home yet?
  • 我待在家里读书。
    I stayed at home to read.
  • 家常菜;家具
    Home cooking; home furnishing.
  • 庭工作者;庭保健
    At-home workers; at-home care.
  • 你昨天在家吗?
    Be you home yesterday?
  • 他伴送她回家。
    He convoyed her home.
  • 他已经回家了。
    He have go home.
  • 他在家里。
    He is at home.
  • 他被叫回家。
    He was called home.
  • 被释人质重返园与人团聚真是令人感动的场景
    The homecoming of the released hostages and their reunion with their families was an affecting scene.
  • 是我回老才引发这件事的。我必须面对事实,接受可能发生的事情。
    It was my homecoming that had precipitated this thing, and I must face the facts and take what might be coming to me.
  • 那些新兵还在为思念乡而叹息。
    The new soldiers are still lamenting for their homeland.
  • 逆着某人的意志把他送回他的国,关于难民。
    send someone back to his homeland against his will, as of refugees.
  • 居住在远离乡但仍和乡保持联系的人的团体。
    a body of people who settle far from home but maintain ties with their homeland.
  • 婷婷想起中国著名作鲁迅的两篇小说《故乡》和《祝福》。
    Ting Ting is reminded of two short stories by the well known Chinese writer Luxun, Homeland and Blessings.
  • 富恩特斯,卡洛斯生于1928墨西哥作,以其有关其乡的抽象主义小说和短篇小说而著名,其中突出的有阿尔特米奥·克鲁斯之死(1962年)
    Mexican writer known for his metaphysical short stories and novels about his homeland, notably The Death of Artemio Cruz(1962).
  • 在我们政府致力于让国更安全的同时,我们的国还会继续依靠那些富有警惕意识的公民,依靠他们作耳目,提供帮助。
    And as government works to better secure our homeland, America will continue to depend on the eyes and ears of alert citizens.
  • 乌姆塔塔特兰斯凯首都,在“黑人园”班图斯坦的中西部,做为一军事要塞建于1860年,人口30,000
    The capital of Transkei, in the west-central part of the homeland. It was founded in1860 as a military post. Population,30, 000.
  • 人民解放军空军成立于1949年11月11日,主要任务是组织国土防空,保卫国领空和重要目标的空中安全;
    The Air Force of the PLA was established on November 11, 1949. Its primary missions are organizing homeland air defense to protect the territorial air, and providing air security for key facilities;
  • 我很同情那些无可归的人。
    I have much sympathy with those homeless people.
  • 他同情那些无可归的可怜人。
    He has sympathy for those homeless wretches.
  • 他无可归,我们就收留了他。
    He was homeless, so we took him in.
  • 我们同情这个无可归的女孩,让她住进了我们的屋子里。
    We took pity on the homeless girl and took her into our house.
  • 帮助无可归者是慈善行为。
    Helping the homeless is an act of mercy.
  • 她是真正无可归--我至少有父母可依靠.
    She's completely homeless at least I have my parents to fall back on.