中英慣用例句:
  • 他沒有明顯的理由而卻深深嘆息、渴望、煩悶、極端悲傷地望天空。這就是靈魂。
    She sighs deeply for no conspicuous reason, yearn, suffer and looks in the air extremely sadly. This is soul.
  • 他悲傷地凝視他那坍塌的房屋。
    He stared sadly at the ruins of his house.
  • 這樣的一個夜晚在傢裏待是最安全的。
    It is good to be safe at home on a night like this.
  • 明智和聰明不同, 通常是隨年齡增長的。
    Sagacity , unlike cleverness, usually increases with age.
  • 我順進來的原路出去了。
    I went out the same way (that) l'd got in.
  • 這名軍官的肩上佩戴肩帶。
    The officer wears sashes on his shoulders.
  • 國王的隨從們總是陪伴他。
    The king's satellites always accompanied him.
  • 他看他的工作,露出滿意的微笑。
    He looked at his work with a smile of satisfaction.
  • 空氣中充滿花的芬芳。
    The air was saturated with the perfume of the flowers.
  • 他冒生命危險把孩子從水裏救了出來。
    He ran the risk of losing his own life in saving the boy from drowning.
  • "這就是說,男人統治世界,但男人們的母親和妻子統治他們。"
    "That is to say, men rule the world, but their mothers and wives rule them."
  • 我能隔墻聽見他在電話裏說了些什麽。
    I could hear what he was saying on the phone through the partition.
  • 天平平衡。;勢均力敵。
    The scales hang even.
  • 她穿一件領口有扇形皺褶的衣裙。
    She wears a dress with scallops around the neck.
  • 印地安人帶敵人的頭皮回來了。
    The Indians came back with their enemy's scalps.
  • 孩子們咯咯笑,蹦蹦跳跳地跑回屋裏。
    Giggling, the children scampered back into the house.
  • 狗沿着馬路奔跑。
    The dog scampered along the road.
  • 這位遭船難的水手每天早晨焦慮地註視海天相接之處。
    The shipwrecked sailor scanned the horizon anxiously every morning .
  • 我們贊賞壯麗的山景。
    We admired the splendor of the mountain scenery.
  • 上尉因他的部下睡了而斥責他們。
    The captain upbraided his men for falling asleep.
  • 扒來扒去(或摸索)尋找掉在桌下的某物
    scrabble about for sth. dropped under the table
  • 那個工人隨身帶一把新颳刀。
    The worker brought a new scrapper with him.
  • 猴子在樹上尖聲叫
    The monkeys were screeching in the trees.
  • "在電視屏幕上,我們看到,主持人手裏拿一盒麥片,盒子上用大寫字母寫'WAKE-UPS(清醒)'。"
    On the television screen we see the announcer holding up a cereal box with the name WAKE---UPS in big letters.
  • "這個探測隊接把整個山洞徹底地搜尋了一遍,但是,除了一隻空鐵皮箱以外什麽也沒找到。"
    The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk.
  • "我們陸後,飛機被徹底搜查了一遍。"
    "After we had landed, the plane was searched thoroughly."
  • 我喜歡沿海濱散步。
    I like to walk along the seashore.
  • 她遠離朋友, 過隱居生活。
    She lives in seclusion apart from her friends.
  • 會計是一種需要坐工作的職業。
    Bookkeeping is a sedentary occupation.
  • 激蕩不滿情緒的國傢
    a country -thing with discontent
  • 瑪麗不停地跟在她哥哥後面跑,抓他頭上戴的帽子。當她笑跑開時,哥哥說:“喲,你別瞎胡闹好不好!”
    Mary kept running up behind her brother and seizing his cap from his head. As she ran away laughing, he said,"Oh, can't you stop playing silly buggers! "
  • 她總是為他人想, 從不考慮個人利益。
    She always thinks of others and never of self.