分中英惯用例句:
| - 在精密装置中,作为一种十字线或分度标记而使用的细线条。
A fine line employed as a graticule marker or an index in a precision device. - 恋物情结一个物体或身体上能引起性欲并可能成为性满足必需物的非性部分
Something, such as a material object or a nonsexual part of the body, that arouses sexual desire and may become necessary for sexual gratification. - 您提的建议十分宝贵,我按照您说的做了以后,收效甚佳。
Your advice has been invaluable, and I have followed the course you recommended with gratifying results. - 先生,那道菜恐怕要花十五分钟来准备。
I'm afraid the gratin will take about 15 minutes to prepare, sir. - 我们能有机会表示谢意十分高兴。
We welcome the opportunity to express our gratitude. - 他感激万分,跪倒地上。
Overwhelmed with gratitude, he fell to his knees. - 美国一部分反华政客对中美实验室间合作计划的无端指责,不仅玷污了中国科学家的尊严,也伤害了美国科学家的尊严。
Some American anti-China politicians' gratuitous accusation of the Sino-US lab-to-lab exchange program not only sully the dignity of Chinese scientists, but also damage the dignity of American scientists. - 例如,空气虽然是绝对必需的,但因为可以免费获得,在市场上却没有任何价格,把它储藏起来不会使任何人获利或得到好处,其生产和分配规律是与政治经济学很不相同的研究主题。
Air,for example, though the most absolute of necessaries, bears no price in the market, because it can be obtained gratuitously: to accumulate a stock of it would yield no profit or advantage to any one; and the laws of its production and distribution are the subject of a very different study from Political Economy. - 把泥土或砂砾从(宝贵矿物)中分离出来。
separate dirt or gravel from (precious minerals). - 淘金盘一种敞口金属盘,用来通过淘洗将金子或其它金属和碎石或废物分开
An open, metal dish used to separate gold or other metal from gravel or waste by washing. - 英国数学家物理学家;因发展了微积分学,发现了万有引力定律并且发现了三大运动定律而被后人铭记。
English mathematician and physicist; remembered for developing the calculus and for his law of gravitation and his three laws of motion (1642-1727). - 在这种情况下,自然力,即风力或水力,做了一部分原先由劳动所做的工作。
In this case, natural agents, the wind or the gravitation of the water, are made to do a portion of the work previously done by labour. - 外逸层地球大气层的最外圈,位于热层之上,并向太空延展几千公里,在那里分子具有足够的速度可以逃出地球的吸引力
The outermost layer of Earth's atmosphere, lying above the thermosphere and extending thousands of kilometers into space, from which molecules having sufficient velocity can escape Earth's gravitation. - 横向地性生长部分在地心引力的作用下倾向于适当角度,如植物的根
The tendency of growing parts, such as roots, to become oriented at right angles to the direction of gravitational force. - 电子相互作用基本颗粒和物体相互影响的四种基本方式,可分为强弱电磁和引力的
Any of four fundamental ways in which elementary particles and bodies can influence each other, classified as strong, weak, electromagnetic, and gravitational. - 势能将一个单位的电荷、磁极或磁团从无限远的位置分别移入静电场、磁场或重力场中某一指定点所需做的功
The work required to bring a unit electric charge, magnetic pole, or mass from an infinitely distant position to a designated point in a static electric, magnetic, or gravitational field, respectively. - 月球露出四分之一时,太阳和月球相对于地球成直角,因此它们的引力往往部分相互抵销,这时的潮汐既不高也不低,通常称为小潮。
At the quarters of the moan, when the sun arid the moon are at right angles to each other in relation to the earth, their respective gravitational pulls tend partly to counteract each other. At these times the tides, commonly called neap tides are neither so high or so low. - 废水重力分离处理法
gravity separation of wastewater - 我想我们应该要求老板增加工资,全部工作都是我们干的,所以我们完全应得收益中的较大部分。
I think we should ask the boss for a rise. We do all the work so it's only fair for us to have a bigger share of the gravy. - 他的膝盖擦伤後十分疼痛。
His knee stung from the graze. - 他们的收入只有百分之四十来自放牧。
They made only40 per cent of their income from grazing. - 与您会面令人十分愉快
It's great to have met you! - 大部分,多数较大或较多的部分
The larger or greater part. - 它的大部分对我是未知的。
Its greater part is unknown to me. - 大多数,大部分在数量上占较大多数;多数人
The greater portion or number; the majority. - 最多部分地;主要地
For the greatest part; mainly. - 最大或最好的部分
The greatest or best part. - 过分评价评价得过分
To esteem too greatly. - 他的演说使群众激动万分。
His speech ignited the crowd greatly. - 贪婪在各个层面上都起作用,而大多数信息系统存在的薄弱环节则为企图利用这些弱点的人提供了攫取惊人利益的充分机会。
Greed operates at all levels,and due to the vulnerability of most information systems,provides ample opportunity to exploit their weaknesses for stupendous profits. - 植物极需水分。
The plants are greedy for water. - 为配合每年在各公园及公路进行的大型植树计划,约1400棵标准树木及2万株树苗已分别在各街道及山坡上种植,使本港更加绿化。
To complement the major annual planting programme in parks and highways, some 1 400 standard trees and 20 000 saplings were planted along streets and on hill slopes respectively in order to make the city greener.
|
|
|