中英慣用例句:
  • 國王的侍從在旅途上陪伴他。
    The king's retinue accompanied him on the journey.
  • 這位退休的影星過隱居的生活。
    The retired film star sequestered herself from the world.
  • “你管不!”他反駁道。
    It's none of your business” he retorted.
  • 我們期待春天的到來。
    We look forward to the return of spring.
  • 我下班回傢時,看見門開
    On my return from work, I saw the door was open.
  • 沒有好的節奏我不能跟音樂跳舞。
    I can't dance to music without a good rhythm.
  • 她頭髮上戴黃色緞帶。
    She wore yellow ribbons in her hair.
  • 她的頭髮用一條絲帶紮
    Her hair was tied up with a ribbon.
  • 1485年理查德三世國王的去世標志中世紀的結束。
    The death of King Richard III in1485 rang down the curtain on the Middle Ages.
  • 清晨地裏覆蓋一層白霜。
    The field was covered with rime in the early morning.
  • 她戴結婚戒指,表示她已結婚。
    She wears a wedding ring to show that she's married.
  • 孩子們圍老師坐成一圈。
    The children sat in a ring round the teacher.
  • 她的頭髮呈許多小發捲下垂
    Her hair hung down in ringlets.
  • 他冒生命危險把孩子從火中救出。
    He risked his life when he saved the child from the fire.
  • 他們坐着曬太陽。
    They sat in the sun roasting themselves.
  • 肉正烤着。
    The meat is roasting.
  • 在夏天一棵樹的枝葉中可能藏一窩知更鳥。
    A tree may in summer wear a nest of robin in her hair.
  • 該市為平緩起伏的丘陵所圍繞
    The city is girdled about with gently rolling hills.
  • 校捨的屋頂上覆蓋積雪。
    The roof of the schoolhouse is covered with snow.
  • 孩子們抓繩子蕩來蕩去。
    The children were swinging on a rope.
  • 地球繞太陽旋轉要一年時間。
    The rotation of the earth round the sun takes one year.
  • 有一個離奇的故事一直流傳
    A strange story has been going round.
  • 孩子們圍老師站
    The children stood round the teacher.
  • 他的眼睛掃視房間的每個角落。
    His eyes roved around the room.
  • 他苦笑着回想她。
    He thought of her with a rueful smile.
  • 他們在崎嶇不平的鄉村小路上走
    They walk on the rugged country road.
  • 卡車沿大街隆隆地駛過。
    The truck rumbled through the street.
  • 有人看到一個中年女性衣衫不整地從火的房子裏奔跑出來。
    A middle-aged lady was seen rushing out of the burning house with her clothes in disarray.
  • "我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風和雨。你是誰呢,那樣的沉默?"
    "We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? "
  • 她戴帶有貂皮的披肩
    She wore her sable stole.
  • 革命聖地吸引許許多多的外國遊客。
    The sacred place of the revolution invites a good many foreign visitors.
  • 她沒有明顯的理由而卻深深嘆息、渴望、煩悶、極端悲傷地望天空。這就是靈魂。
    She sighs deeply for no conspicuous reason, yearns, suffers and looks in the air extremely sadly. This is soul.