Chinese English Sentence:
  • 我知道将来还会有不愉快的事情发生,我们还可能因某事而争吵,但此时,午夜时分,能站在这儿,我就非常知足了。时我们俩都很累,很难过,牙膏沾满了我的下巴颏。我用手紧紧地搂着--同时也就要放飞--正试着和我道别的女儿。
    I know it will be hard again. It's likely there will be a fight about something. But I am grateful to be standing in here at midnight, both of us tried and sad, toothpaste smeared on my chin, holding tight to -- while also letting go of -- my daughter who is trying to say good-bye.
  • 陀螺转得定住了。(陀螺转得很快, 很平稳时, 看上去就象静止不动一样)
    The top sleeps[is asleep].
  • 陈:与历史上发生过的军事革命相比,对于前这场军事革命,特别值得注意的特点是什么?
    MR.CHEN: Compared to the RMAs that have occurred in history,what are the topmost characteristics of the RMAs which should be especially noticed?
  • 你看见一辆灰色汽车开到山顶的时候就叫我。
    Call me when you see a gray car topping the hill.
  • 20年来主演的好处之一是你可以做你想做的事情。
    One of the nice things about topping the bills for 20 years is that you can do the kinds of things you want to do.
  • 他得知对手是谁时,他立即断了想获取权力的念头。
    His idea of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was.
  • 这个提法,如果按照提出的时的解释,即所谓“向走资派夺权”,也就是撇开党委闹革命,打倒一切,那么实践已经证明是错误的。
    Practice has proved that this formulation is wrong if it is construed -- as it was when it was advanced -- to mean "seizing power from the capitalist roaders", or making revolution by kicking aside the Party committees and toppling everything.
  • 一个小男孩向我走来,他触摸到火炬时,眼睛一下子就亮了。
    A little boy came up to me. His eyes lit up when he touched the torch.
  • 我告诉他,我没有参加舞会的化装服饰,他像变戏法似的给我拿出一件西班牙斗牛士款式的服装。
    When I told him I had no fancy dress for the costume of a toreador for me just like a rabbit out of a hat.
  • 真实故事:1981年,龙卷风似的灾难突袭美国音像店的时候,斯查尔兹在停车场张贴了一个巨大的单名为‘龙卷风销售’的宣传单,将大批商品大肆打折出售。
    True story: When a tornado destroyed a Sound of Music store in 1981, Schulze held a huge "tornado sale" of heavily discounted merchandise in the parking lot.
  • 导弹或鱼雷负载炸药量的部分。
    the part of a missile or torpedo that carries the explosive charge.
  • "然",乌龟回答,"世上万物都能!
    "Of course" , the tortoise said."Everybody can!
  • 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable,I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I 'd better go slowly but surely.
  • 保守党的候选人选。
    The tory candidate is voted in.
  • 保守党候选人很有选可能.
    The Tory candidate stands a good chance of getting in.
  • 保守党候选人很有选可能。
    The tory candidate stand a good chance of get in.
  • 他在加这些数字时相严肃。
    When he totted up the figures, he was rather serious.
  • 他已阅读了论及他研究领域的前的各种刊物。
    He's read all the current publications touching on his field of research.
  • 暑假期间为北京国际旅行社导游。负责外国旅客在城区的观光旅游。
    Tourist guide during the summer vacation for Beijing International Travel Service. Conducted tours for foreign tourists on trip around the city.
  • 然可以,我们好几套资料供你参考。
    Of course.We have several package tours you may choose from.
  • 这个镇区的地政府享有一些特权。
    The local government of this township has some privilege.
  • 我与其说是来买东西的,倒不如说是来看热闹的,我望着几个拍卖商的脸,每一件物品叫到他们意料不到的高价时,他们就喜笑颜开,心花怒放。
    Having come to observe rather than to buy, I watched the faces of the tradesmen who had forced the sale and whose features lit up each time an item reached a price they had never dared hope for.
  • 然,在这方面,我们的同志也曾发生过错误,比如一个时期曾打断对外的交易,开始时对商人作用的认识不够,以及对内的合作社统制思想,都停滞了根据地的经济建设。
    Of course, our comrades made some mistakes in this regard. For example, they discontinued trade with other areas for a while, at first they lacked adequate understanding of the role played by tradesmen, and they exercised rigid control over the co-operatives. All this impeded economic development in the base areas.
  • 他家世代当海员。
    Following the sea is the tradition of his family.
  • 保守人士说公司不该再靠借钱度日而应开始赢利或者关门。
    Traditionalists say the company should stop living on borrowed cash and start making money or close its doors.
  • 当心来往车辆!
    Be ready for the traffic!
  • 他谈到悲剧时改变了音调。
    He modulated his voice when he spoke of the tragedy.
  • 他谈到悲剧时改变了音调。
    He modulated his voice when he spoke of the tragedy.
  • 诉说他儿子惨死的情况时,他抑止不住悲痛哭了起来。
    He broke down when telling me about his son's tragic death.
  • 然,我们更不希望悲剧会重演。
    We certainly do not want the tragic part of our history to repeat itself.