当Chinese English Sentence:
| - 我知道将来还会有不愉快的事情发生,我们还可能因某事而争吵,但此时,午夜时分,能站在这儿,我就非常知足了。当时我们俩都很累,很难过,牙膏沾满了我的下巴颏。我用手紧紧地搂着--同时也就要放飞--正试着和我道别的女儿。
I know it will be hard again. It's likely there will be a fight about something. But I am grateful to be standing in here at midnight, both of us tried and sad, toothpaste smeared on my chin, holding tight to -- while also letting go of -- my daughter who is trying to say good-bye. - 陀螺转得定住了。(当陀螺转得很快, 很平稳时, 看上去就象静止不动一样)
The top sleeps[is asleep]. - 陈:与历史上发生过的军事革命相比,对于当前这场军事革命,特别值得注意的特点是什么?
MR.CHEN: Compared to the RMAs that have occurred in history,what are the topmost characteristics of the RMAs which should be especially noticed? - 当你看见一辆灰色汽车开到山顶的时候就叫我。
Call me when you see a gray car topping the hill. - 20年来当主演的好处之一是你可以做你想做的事情。
One of the nice things about topping the bills for 20 years is that you can do the kinds of things you want to do. - 当他得知对手是谁时,他立即断了想获取权力的念头。
His idea of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was. - 这个提法,如果按照提出的当时的解释,即所谓“向走资派夺权”,也就是撇开党委闹革命,打倒一切,那么实践已经证明是错误的。
Practice has proved that this formulation is wrong if it is construed -- as it was when it was advanced -- to mean "seizing power from the capitalist roaders", or making revolution by kicking aside the Party committees and toppling everything. - 一个小男孩向我走来,当他触摸到火炬时,眼睛一下子就亮了。
A little boy came up to me. His eyes lit up when he touched the torch. - 当我告诉他,我没有参加舞会的化装服饰,他像变戏法似的给我拿出一件西班牙斗牛士款式的服装。
When I told him I had no fancy dress for the costume of a toreador for me just like a rabbit out of a hat. - 真实故事:1981年,当龙卷风似的灾难突袭美国音像店的时候,斯查尔兹在停车场张贴了一个巨大的单名为‘龙卷风销售’的宣传单,将大批商品大肆打折出售。
True story: When a tornado destroyed a Sound of Music store in 1981, Schulze held a huge "tornado sale" of heavily discounted merchandise in the parking lot. - 导弹或鱼雷负载炸药当量的部分。
the part of a missile or torpedo that carries the explosive charge. - "当然",乌龟回答,"世上万物都能!
"Of course" , the tortoise said."Everybody can! - 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳当一点。
Therefore, like the tortoise in the fable,I'd better go slowly but surely. - 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳当一点。
Therefore, like the tortoise in the fable, I'd better go slowly but surely. - 所以,就像审议故事里的乌龟,我要走得慢一点但稳当一点。
Therefore, like the tortoise in the fable, I 'd better go slowly but surely. - 保守党的候选人当选。
The tory candidate is voted in. - 保守党候选人很有当选可能.
The Tory candidate stands a good chance of getting in. - 保守党候选人很有当选可能。
The tory candidate stand a good chance of get in. - 他在加这些数字时相当严肃。
When he totted up the figures, he was rather serious. - 他已阅读了论及他研究领域的当前的各种刊物。
He's read all the current publications touching on his field of research. - 暑假期间为北京国际旅行社当导游。负责外国旅客在城区的观光旅游。
Tourist guide during the summer vacation for Beijing International Travel Service. Conducted tours for foreign tourists on trip around the city. - 当然可以,我们好几套资料供你参考。
Of course.We have several package tours you may choose from. - 这个镇区的当地政府享有一些特权。
The local government of this township has some privilege. - 我与其说是来买东西的,倒不如说是来看热闹的,我望着几个拍卖商的脸,每当一件物品叫到他们意料不到的高价时,他们就喜笑颜开,心花怒放。
Having come to observe rather than to buy, I watched the faces of the tradesmen who had forced the sale and whose features lit up each time an item reached a price they had never dared hope for. - 当然,在这方面,我们的同志也曾发生过错误,比如一个时期曾打断对外的交易,开始时对商人作用的认识不够,以及对内的合作社统制思想,都停滞了根据地的经济建设。
Of course, our comrades made some mistakes in this regard. For example, they discontinued trade with other areas for a while, at first they lacked adequate understanding of the role played by tradesmen, and they exercised rigid control over the co-operatives. All this impeded economic development in the base areas. - 他家世代当海员。
Following the sea is the tradition of his family. - 保守人士说公司不该再靠借钱度日而应当开始赢利或者关门。
Traditionalists say the company should stop living on borrowed cash and start making money or close its doors. - 当心来往车辆!
Be ready for the traffic! - 当他谈到悲剧时改变了音调。
He modulated his voice when he spoke of the tragedy. - 当他谈到悲剧时改变了音调。
He modulated his voice when he spoke of the tragedy. - 当诉说他儿子惨死的情况时,他抑止不住悲痛哭了起来。
He broke down when telling me about his son's tragic death. - 当然,我们更不希望悲剧会重演。
We certainly do not want the tragic part of our history to repeat itself.
|
|
|