间中英惯用例句:
| - 我们自己与原始人之间的这些差别之点在人的思想上占据统治地位。
These distinctions between ourselves and the primitive held sway over people's minds. - 长时间的运动使我出汗。
The long exercise made me sweat. - 她的眼睛扫视了一下那个房间。
Her eyes swept the room. - 她大模大样地走出房间。
She swept out of the room. - 帮我打扫房间
Help me sweep the room - 把这房间好好打扫一下.
Give the rooma good sweep. - 最好先打扫这个房间。
Better sweep up this room first. - 这个房间需要好好打扫一下。
This room needs a good sweep. - 一定要把房间打扫干净。
Be sure to sweep the room clean. - 如果你不打扫你的房间,灰尘就会聚积起来。
Dust collects if you do not sweep your room. - 她把房间彻底打扫了一下。
She gave the room a thoroughly good sweeping. - 闷热的房间;中暑的运动员。
a sweltering room; sweltering athletes. - 我一定要请人打扫这个房间。
I must have this room swept. - 他说话的声音不知为什么可在瞬间把她带回到那浪漫的年轻时代。
His voice somehow took her swiftly back to the days of her youth's romance. - 也要抽出点时间来游览一个附近的国家公园,了解一下澳大利亚灌木。如果天气热的话,您还可以带上游泳装去蹦迪海滩。
Also try to take time out to visit one of the nearby national parks for a taste of the Australian bush, and if it's hot take your swimsuit and towel to Bondi Beach. - 她嗖嗖地走进了房间。
She swished into the room. - 她穿著丝绸长服嗖嗖作响地在房间里走过
She swished across the floor in her long silk dress - 第二层交换机通过把局域网分成小段并为实力强大的用户提供工作站与交换机端口之间的专用连接而提高了性能。
Layer 2 switches can improve performance by dividing LANs into smaller segments and by providing dedicated connections between workstations and switch ports for high-power users. - 因特网的网络控制装置(可以是一个分开的路由器或交换机),一般都用于七号信令网络和多个网络接入交换机之间。
An Internet network control device, which could be a separate router or switch, is typically used between the SS7 network and multiple net access switches. - 夜间请务必将所有的灯关掉.
Please ensure that all the lights are switched off at night. - 一般而言,永久性虚拟电路建在多个主干网交换机之间和交换机与网络信息流量大的设备之间。
Typically, permanent virtual circuits are set up between multiple backbone switches and between switches and devices with heavy network traffic. - 在交换系统中,同一或不同交换网络的引入线和引出线之间的连接部分或电路。又称局内中继线。
Within a switching system, a connection or circuit between inlets and outlets of the same or different switching networks. An intraoffice trunk. - 我走进房间时,她转过身来。
She swivelled round as I came into the room. - 他手里拿着剑走进了房间。
He came into the room with a sword in his hand. - 少数学生力图在学习成绩和受人欢迎之间找到一条中间道路,但那些聪明而用功的孩子多半会被戏称为“读书狂”或“老师的宝贝儿”。
While a handful of pupils manage to walk the fine line between academic achievement and popularity, it is more likely for the clever, hard-working child to be picked on as a "swot" or "teacher's pet". - 群猴在树枝之间到处晃动。
The monkeys swung through the branches of the trees. - 该国几世纪以来均在繁荣兴萧条间递。
The country had swung between prosperity and depression for centuries. - 从悉尼到北京飞行时间很长。
It is a long flight from Sydney to Beijing. - 音节的持续时间
The duration of a syllable. - (种间)相互作用出现在群落中的相互作用和效应,例如共生现象
Any of the reciprocal actions or effects, such as symbiosis, that can occur in a community. - 共生,共栖不同种类两个组织之间的共生关系,在此关系中一个受益而另一个不受影响
A symbiotic relationship between two organisms of different species in which one derives some benefit while the other is unaffected. - 任意一种等长码,它不需要任何符号来表示码字之间的间隔。这可通过下述方法做到:保证两个相邻码字的部分组成的任意符号序列与任一有效码字至少有一个符号不同。
Any equal-length code in which no symbols are required to indicate the separati on between the code words. This is achieved by ensuring thatany sequence of symbols formed by portions of two adjacent code words differs in at least one symbol from any valid word.
|
|
|