间中英惯用例句:
| - 因此,他认为,注册所需时间短的网站会更有吸引力,因为网上冲浪者想在某个最后期限到来或他们的电脑崩溃之前,快速地做完想做的事。
Sites with low setup costs are much more attractive, he points out, because surfers want to get something done quickly, before a deadline strikes or their computer crashes. - 网络空间打破地域与国界的隔离,中国大陆、台湾(台湾网民今年将达到500万人)、港澳和海外华人携手合力,也将是华文称雄网络世界的关键。
In Taiwan alone, Net-surfers will be totalling 5 million this year. As the Internet knows no borders or boundaries, the Chinese all over the world will be working together to boost the use of their language. - 中国要真正发达起来,接近而不是说超过发达国家,那还需要三十年到五十年的时间。
It will take another 30 to 50 years after that for China to become a truly developed country, to approach -- not surpass -- the developed countries. - 坚持走改革和发展的道路,以全面实施全民健身计划和奥运争光计划为工作基点,推动北京体育发展模式由局部赶超型向整体推进型转变,管理方式由直接、微观管理向间接、宏观管理转变,参与方式由政府动员向大众自主消费转变,北京体育要展现北京高度、北京特色、北京风格、北京气派,成为2008年北京奥运会为中国及世界体育留下独特遗产的重要组成部分,为全面促进首都经济发展、城市繁荣和社会进步做出突出的贡献。
Adhere to the road of reform and development, implement the National Physical Fitness Programme and the Programme for Olympic Honours in an all-round way as the base point for the work, promote the change of Beijing’s sports development pattern from surpassing the advanced level in part of the sports to an overall improvement of all sports, the change of the management mode from direct and micro management to indirect and macro management, the change of the mode of participation from government mobilization to people’s voluntary consumption. Beijing sports should display Beijing’s elevation, Beijing’s characteristics, Beijing’s style and Beijing’s manner as an important component part of the unique legacy left by the 2008 Olympics in Beijing to the Chinese and world sports and make an outstanding contribution to promoting the economic development, urban prosperity and social progress in the capital city in an all-round way. - 经济秩序的恢复需要时间。
the recovery of the forest after the fire was surprisingly rapid. - 秘密地从事一个职位为了做间谍的人。
someone who takes up a position surreptitiously for the purpose of espionage. - 被某物所包围的空间。
space that is surrounded by something. - 被…包围;在…中间
Surrounded by; in the middle of. - 冰间湖由海水冰围成的一块开阔的水域
An area of open water surrounded by sea ice. - 他醒来时发现自己正躺在旅馆自己的房间里。
He woke in the familiar surroundings of his hotel room. - 用一尺宽的红白相间的颜色喷成的直棒;测量员用来测量东西。
a straight rod painted in one-foot bands of alternate red and white; used for sightings by surveyors. - 鱼离开水後活得时间很短。
Fish can survive for only a short time out of water. - 因该警察遭投诉,在调查期间已令其暂停职务。
The policeman was suspended while the complaint was investigated. - 在等待代理人消息期间我们将中止付款。
We have suspend payment while we are waiting for news from our agent. - 在等待代理人消息期间我们将中止付款。
We have suspend payment while we is wait for news from our agent. - 位于日本的九州和本州之间的一座吊桥。
a suspension bridge between Kyushu and Honshu. - 性质介于溶液和悬浮液之间的混合物。
a mixture with properties between those of a solution and fine suspension. - 过渡期政府或统治正常运转的一段暂时中间期
A period of temporary suspension of the usual functions of government or control. - 时间证实了我们的怀疑。
Time validated our suspicion. - 克服两国之间的疑惧心理
Suspicion and fear between the two countries - 房间被彻底搜查後,发现了一点可疑的东西。
Something suspicious is found after the room being sought through. - 我作为她的监护人,保证她在美期间有能力供养自己。
As her legal guardian, I personally guarantee that she will be able to sustain herself while in the U. S. - 他感觉房间好像在他眼前[在他周围]旋转.
The room swam before his eyes/around him. - 房间绕着我旋转。
The room swam around me. - 她轻盈地走进房间。
She swam into the room. - 他测了一下,她游完1英里所用的时间。
He timed her as she swam a mile. - 余下的时间他们钓鱼和游泳。
The rest of the time they fished or swam. - 我没时间陪你去听音乐会,办公室里堆满了对电饭锅的投诉信。
I've no time to go to the concert with you. The office has been swamped with complaints about the electric boilers. - 我已在天鹅宾馆为您订了房间,望赏光。
I've booked you in at the Swan Hotel, I hope you approve. - 孩子们的摇椅,座位建在被作成动物形象(如天鹅或鸭子)的两块平板之间。
a child's rocking chair with the seat built between two flat sides that are shaped to resemble an animal (such as a swan or duck). - 这房间里非常热,满屋是苍蝇。
The room was very hot and swarmed with flies. - 我们自己与原始人之间的这些差别之点在人的思想上占据统治地位。
These distinctions between ourselves and the primitiveheld sway over people's minds.
|
|
|