中英惯用例句:
  • 但这种年龄的象不容易从于人,因此在调驯的初期必须雇用相当成熟的老手。
    But animals of this age do not easily become subservient to man, and a very firm hand must be employed in the early stages.
  • 我们的计划利完成了,于是我们很快就控制了局面。
    Our plan succeeded, and soon we were in complete control.
  • 我的作文得了奖,接著就获得了奖学金,真是一
    I won the essay prize, then was offered a scholarship: nothing succeeds like success!
  • 成功成功、利或好运
    Success or good fortune.
  • 到目前为止,一切都很
    Up to now everything has been successful
  • 工作进展得十分顺利
    The work progressed very successfully.
  • 他的经营一帆风顺。
    He carry on the work successfully.
  • 他在利地处理着这难题。
    He is meeting the tickler successfully.
  • 按照商定的序做事情的活动。
    the activity of doing something in an agreed succession.
  • 序一系列接边发生事物的序或安排
    A sequence or an arrangement of successive things.
  • 移交,授权通过逐次的时间序或程序移交或世袭
    A passing down or descent through successive stages of time or a process.
  • 当看到她的脸的影像的时候,他猛然一动,将帽沿上的雨水仄楞流下,着他的脖子淌了下来。
    The suddenness with which he moved when he saw the reflection of her face tipped the water out of his hatbrim in such a way that some of it ran down his neck.
  • 像往常一样,事情一不心,玛丽就会郁郁不乐。
    As usual when things weren’t going her way, Mary turned quite sulky.
  • 便问一声,日炙你说用什么药呢?
    By the way, what do you suggest for sunburn?
  • 她回家途中道上超级市场。
    She stop at the supermarket on the way home.
  • 她本来工作得很利, 但生病後情况就不同了.
    She was working well until illness supervened.
  • 约翰顺从而因循。
    John is obedient and supine.
  • 你的中文信越写越通了,错字也少,内有一个“祷”字,大概是“寿”字吧,多了一个“衤”旁,便是“祈祷”。
    Your letters in Chinese have become more and more fluent; there are also fewer incorrect words. In your letter there is the word 祷 dao (supplicate), perhaps you meant 寿 shou (longetivity), if you add the 衤 shi radical, it becomes 祈祷 qi dao (to pray).
  • 真高兴,你的手术进行得很利。
    I'm so glad your surgery went well.
  • 全年对外贸易差304亿美元。
    The trade surplus was 30.4 billion US dollars in 2002.
  • 当月实现差34.2亿美元,为今年至今实现差最多的一个月。
    The 3.42 billion US dollar trade surplus of July also makes it the month that has registered the biggest surplus since this year unfolded.
  • 进出口差112.9亿美元。
    and the trade surplus was recorded as 11 .29 billion US dollars.
  • 日本的贸易差在过去几年里迅速增长。
    Japan's trade surplus increase rapidly over the last few years.
  • 瑞典人不可能记住这些话,所以他的朋友们就决定只教他按序学会这些问题的答语。
    The swede could not possibly remember all these words and so his friends decided to teach him only the answers in their proper order.
  • 只要著她,她是又和蔼又讲理。
    She's all sweetness and light provided you're doing what she wants.
  • 新娘看上去很漂亮,整个婚礼进行得很利。
    The bride looked beautiful and the whole wedding went swimmingly.
  • 势疗法一种疾病治疗体系,以小剂量运用一种药物为基础,这种药物的大量服用可在健康人体内产生一种类似于疾病本身的症状
    A system for treating disease based on the administration of minute doses of a drug that in massive amounts produces symptoms in healthy individuals similar to those of the disease itself.
  • 短语,词组形成一个句法单位的有序的两个或更多的词语,它比一个完整句子要小
    Two or more words in sequence that form a syntactic unit that is less than a complete sentence.
  • 以周期律为基础按原子量大小序排列的化学元素表。
    a tabular arrangement of the chemical elements according to atomic number as based on the periodic law.
  • 作为一名帆船手,必须擅长帆船操作和竞技战术,要能确定好船帆的角度,风使舵,借助取最强的风,走最近的航线。
    And a sailor must also excel in boat-handling and competing tactics. He should be able to figure out at which angle to sail and on which tack in order to sail the shortest distance in the strongest wind.
  • 她太柔顺了。
    She is too tame.
  • 猫是一种温的动物。
    A cat is a tame animal.