中英慣用例句:
  • 米斯特拉爾,弗德裏剋1830-1914法國作傢及復興普羅旺斯語為文學語言運動的領導人,1904年與他人分享諾貝爾文學奬
    French writer and leader in the revival of Provenal as a literary language. He shared the 1904 Nobel Prize for literature.
  • 當我發現我的男朋友菲利浦對我不忠時,我便大發霆。
    I was livid when I found out that my boyfriend Philip had been two-timing me.
  • 他們使我等了半小時——“生氣”這字眼用在這兒還不夠,我大發霆。
    They kept me waiting for half an hour—annoyed wasn’t the word for it, I was livid!
  • 像是要打雷。
    It looks like thunder.
  • 瓦茨,喬治・弗德裏剋1817-1904英國畫傢,以其歷史作品、畫像和寓意畫聞名,包括希望(1885年)
    A district of Los Angeles, California. It was the scene of severe racial tensions and violence in1965.
  • 一組喧鬧的孩子;響亮的聲;她的聲音太大了;響亮的長號。
    a group of loud children; loud thunder; her voice was too loud; loud trombones.
  • 雷雨雲的前兆
    The lower of thunderheads.
  • 弗雷格,(f.l.)g.
    Friedrich Ludwig Gottlob Frege (1848~1925)
  • 邁剋爾·楚兼作麯和作詞。
    Michael Cretu is the writer of the music and writes the lyrics.
  • 您好,女士,我是斯坦利·德蒙。
    Excuse me, ma'am. I am Stanley Redmond.
  • 迪島菲律賓中東部的一島嶼,屬於棉蘭老島北部的米沙耶群島。該島於1521年被費迪南·麥哲倫發現
    An island of the east-central Philippines in the Visayan group north of Mindanao. It was discovered in1521 by Ferdinand Magellan.
  • 宿務島菲律賓中部一島嶼,位於特和尼古拉斯之間的米沙鄢群島。麥哲倫於1521年登上該島。宿務市是東海岸的重要港口。人口490,281
    An island of the central Philippines in the Visayan Islands between Leyte and Negros. Magellan landed on the island in1521. The city of Cebu is an important harbor on the eastern coast. Its population is490, 281.
  • 剋夫人必須教新的女傭人如何服侍用膳。
    Mrs.Lake had to teach her new maid to wait at table properly.
  • 收到鐵道事故的消息時他正在報社的辦公室裏,特利·馬拉德的名字列於“死亡”名單之首。
    It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of “ killed.
  • 我們回來之前姑娘們在操作達。
    The girls will man the radar till we get back.
  • 明尼蘇達州立大學的佩頓和剋格·帕剋在8月23日出版的《科學》周刊上寫到,鬃毛越長越黑,雄獅吸引的配偶就越多,而且也有助於其幼獅的生存。
    The bigger and darker the mane, the more mates a lion attracts, and the better his cubs survive, Peyton West and Craig Packer of the University of Minnesota wrote in Friday's issue of the journal Science.
  • 驅逐艦一種小型、快速、高度武裝的戰艦,裝備着火炮、魚、深水炸彈和製導導彈等
    A small, fast, highly maneuverable warship armed with guns, torpedoes, depth charges, and guided missiles.
  • 波斯特,韋1899-1935美國航天傢,是首次單獨繞地球飛行的飛行員(1933年)
    American manufacturer of breakfast cereals and the coffee-substitute Postum.
  • 手術後當晚,這對連體姐妹瑪利亞·特蕾莎·阿爾瓦斯和瑪利亞·赫蘇斯留在加利福尼亞洛杉磯醫學中心接受觀察,她們還沒有脫離危險但情況還算穩定。不過醫生對她們的康復是充滿信心的。
    Maria Teresa Quiej Alvarez and her sister, Maria de Jesus, were in critical but stable condition Tuesday night at the University of California at Los Angeles Medical Center, but doctors were optimistic about their recovery.
  • 法國裁判瑪麗瑞尼·勒·龔聶把關鍵的一票投給了俄國的艾裏娜·伯斯娜亞和安東·司哈茹利茨,而不是加拿大的吉米·薩勒和大衛·佩樂緹業,這引起了鼕奧會滑冰歷史上最大的爭議。
    French judge Marie-Reine Le Gougne sparked one of the biggest controversies in Olympic skating history when she cast a crucial vote in favor of Russians Elena Berezhnaya and Anton Sikharulidze over Canadians Jamie Sale and David Pelletier.
  • 當梅森發現自行車被他弟弟弄壞時,他簡直暴跳如
    When Mason found his bicycle damaged by his younger brother, it really made the feathers fly.
  • 埃弗特馬薩諸塞州東部的一個城市,是波士頓的一個工業郊區。人口35,701
    A city of eastern Massachusetts, an industrial suburb of Boston. Population,35, 701.
  • 對喜劇演員有兩種缺乏根據的看法:一是他們都想扮演哈姆特;二是他們都有憂鬱癥。但這兩種觀點都被理查德·布賴爾斯打破了。
    Two myths about comedians: they all want to play Hamlet and they’re all melancholic. Both are exploded by Richard Briers.
  • 比如,他為了你上班僅遲到5分鐘或打錯了一個字便大發霆,那麽你就要盡量避免這類疏忽,不論它們看起來多麽微不足道。
    For example, if he snarls when you arrive just five minutes late to work or make one typo on a memo, avoid these slipups no matter how trivial they seem.
  • 據民間傳說(姑且不說當代史吧),愛德華·格創造了一個註意的短語。1941年戰爭爆發的那天早晨,這位外交大臣從他的辦公室窗口嚮外眺望,看見倫敦的煤氣燈光正在紛紛熄滅,不禁帶着一絲兒他那因年事越高而顯得越嚴重的憂傷情緒說道:整個歐洲的燈光快要熄滅了,而且在他有生之年再也不會亮了。
    Folk-memory, let alone contemporary history, has attributed to Edward Grey one memorable phrase. On the morning war broke out in 1941, the Foreign Secretary looked out of his office window and noticed the gas-lights of London being extinguished. He observed, with a touch of that melancholy which marked him increasingly as he approached old age, that the lights were going out all over Europe and would not be lit again in his lifetime.
  • 孟德爾(遺傳)學說,孟德爾主義格戈·孟德爾所創立之遺傳理論;孟德爾法則
    The theoretical principles of heredity formulated by Gregor Mendel; Mendel's laws.
  • 基辛格打電話給他的老朋友和恩師弗裏茨·默博士,徵詢他是否要接受尼剋鬆總統的任命。
    Kissinger telephoned his old friend and mentor Dr.Fritz Kraemer to get his advice on whether to accept the President's offer.
  • 酸????電尤指汞等一種可爆炸的酸????
    An explosive salt of fulminic acid, especially fulminate of mercury.
  • 磁控管一種微波管,它裏面的發熱陰極發出的電子受到磁場和電場的影響,從而産生能用於達和微波爐微波輻射
    A microwave tube in which electrons generated from a heated cathode are affected by magnetic and electric fields in such a way as to produce microwave radiation used in radar and in microwave ovens.
  • 能夠提供和引導微波路徑的中空金屬導體;適用於達。
    a hollow metal conductor that provides a path to guide microwaves; used in radar.
  • 一陣聲把我從愉快的夢中驚醒。
    In the midst of pleasant dream, I was aroused by the thunder.
  • 澤意大利北部的一座城市,位於米蘭西北部,它是一個受歡迎的避暑地區的中心。人口90,285
    A city of northern Italy northwest of Milan. It is the center of a popular resort area. Population,90, 285.