连中英惯用例句:
| - 桥梁的外型各式各样,但它们的作用完全相同,连接地区与人民。
Bridges come in many shapes and sizes, but they all do the same thing: connect people and places. - 当将平台独立性应用于封闭的公司环境时,多个专有产品的复杂的网络路由连接和桥接等头疼的问题就迎刃而解了。
When applying platform independence to a closed corporate environment, the headache of complex network routing and bridging multiple proprietary products is eliminated. - 连着马嚼子和头套的马勒的两条带子。
either of two straps of a bridle that connect the bit to the headpiece. - 我们已经连续三年获得了粮食丰收。
We have brought in a good grain harvest for three years on end. - 申请人得到通知说他被录用了激动得连一声'再见'也说不出来。
The applicant was so choked with excitement at the acceptance notification that he could hardly bring out a goodbye. - 我觉得这有点过分,居然连我的信也不回!
I thought it was a bit off, not even answering my letter! - 这出戏在百老汇连续演了半年。
The play ran (ie was performed regularly) for six months on Broadway. - 这个剧本在拍成电影前,曾在百老汇剧院连续演出。
The play had a long run on Broadway before being made into a movie. - 不连贯的防线;断断续续的电缆传输;断断续续的睡眠;在虚线以上撕开存根;不连贯的笔记;断断续续的哭泣。
broken lines of defense; a broken cable transmission; broken sleep; tear off the stub above the broken line; a broken note; broken sobs. - 我们现在的经纪人是吉尔和连恩公司的吉尔先生。
Our current broker is Mr. Giles from Giles and Lane. - 今天学会走路,那么1990年的能源危机就不会对你有太大的打击;少吃点肉,这样就连布鲁塞尔也没那么多权力来惹你生气了。但也许,一点你不喜欢的东西毕竟会对你有益,不管怎么说对你们当中的某些人是这样。
Lean to walk today, and the energy crisis of 1990 won’t hurt you so much. Eat less meat, and even Brussels has less power to annoy you. But perhaps after all, a little of what you don’t fancy does you good. Some of you, at any rate. - 造成人们失败的许多经历包括:缺少帮助、营养不良、残忍行为、不愉快的关系、痛苦的疾病、接二连三的失望、对身体爱护不够、痛苦而难忘的事件等等。
A lack of response to dependence needs, poor nutrition, brutality, unhappy relationships, disease, continuing disappointments, inadequate physical care, and traumatic events are among the many experiences that contribute to making people losers. - 他接二连三地提问题。
He bubbled questions. - 扣钩,扣环一种紧固物,如扣钩或带扣,用来将两个或更多的物体或部件连在一起
A fastening, such as a hook or buckle, used to hold two or more objects or parts together. - 在今天的会议中,巴德一连吸了两包香烟。
Bud chain-smoked two packs of cigarettes in today's conference. - 建一座与一医院一侧相连的楼房
Build a new wing of a hospital - 我内子时常说我连一个电灯泡也弄不好。
My wife always tells me that I cannot even fix a light bulb. - 他鬼话连篇,告诉我们把钱都丢了。
K-and-bull story about having lost all his money. - 一连好几年获得了丰收。
There have been bumper harvests for several yews running. - 附在缓冲器上的竖条信号阻止与另一个车辆上的缓冲器相连。
vertical bars attached to the bumper to prevent locking bumpers with another vehicle. - 农业生产连续13年丰收,粮油肉实现基本自给。
There have been bumper harvests for the past 13 years, and now the Tibetans can support themselves with the grain, oil and meat produced by themselves. - 1987年以来,西藏粮食生产连续十年丰收,1997年粮食总产量达82万吨,创历史最高水平,比1991年的58万吨增长41.4%;
Since 1987 Tibet has reaped bumper harvests for 10 years in succession. The total grain output was 820,000 tons in 1997, the highest output in Tibetan history and an increase of 41.4 percent compared to the 580,000 tons in 1991. - 生态环境的改善促进了农业发展水平的稳定提高,到2001年,西藏农业已经连续十四年获得丰收,粮食总产量达到98.25万吨,基本实现了自给。
The improvement of the ecological environment has steadily increased agricultural productivity. By 2001, agriculture in Tibet had had bumper harvests for 14 years in a row. The total grain output had reached 982,500 tons, enough to make Tibet basically self-sufficient. - 卡特尔船长摇摇头说,连杰克·邦比本人也不明白是怎么回事……
Captain Cuttle observed with a shake of his head, that Jack Bun-by himself hadn't made it out… - 重新改组会给我们带来一连串的问题。
The reorganization will give us a whole bunch of problems. - 她把衣服胡乱扔进抽屉里, 连叠都不叠.
She bundled her clothes into the drawer without folding them. - 尽管诸多不便,我宁愿住在这幢老房子里,也不愿住到那种狭小的平房里,在那里你连转身的地方都没有。
I'd rather live in this old house with all its inconveniences than in one of those pokey bungalows where you haven't room to swing a cat. - 萨莉号船长在大雾期间连续在驾驶台上呆了50个小时,累得直挺挺地躺在自己的铺位上。
The Master of the S. S. Sally was so tired after having been fifty consecutive hours on the bridge during the fog that he lay in his bunk like a log. - 一位妇女在打开盒子后连忙追了出来,脸上流着泪:"我收集了许多小兔子,但在洪水中全丢了。
One woman ran out to find us after opening her box,tears rolling down her face. "I collected bunny rabbits,and I lost them all in the flood. - 由一截连在一起的充气袋子组成,能放在人的胳膊底下提供浮力;用于学水的儿童。
a life preserver consisting of a connected pair of inflatable bags that fit under a person's arms and provide buoyancy; used by children learning to swim. - 服从命令的士兵;听话的孩子们;一个顺从于妻子的小男人;顺从的殖民地……被征收沉重的赋税;而倔强的却不受牵连-埃德蒙·伯克。
an obedient soldier; obedient children; a little man obedient to his wife; the obedient colonies...are heavily taxed; the refractory remain unburdened- Edmund Burke. - 要是这一下再完蛋。我连棺材本都不够了。
If this throw came off crab, there will not be enough to bury me.
|
|
|