中英惯用例句:
  • 呈灰黄或惨白的
    Sallow or pallid in color.
  • 使肤变成菜的颜
    cause to become sallow, as of complexion.
  • 然后,他又非常缓慢、非常小心地一点一点地在她那满是皱纹的、已经变成灰黄的皮肤上洗着,洗着她的胳膊,洗着她的肩膀……他那每一次触摸都分明是一次爱抚,每一个动作都分明是一句诺言。
    Then slowly and carefully, he washed her arms and shoulders, working his way over the wrinkled, sallow skin. Each touch was a caress, each movement a promise.
  • 此人一直站在栏杆里边,大理石桌子周围的空档里,谁都没有瞅见他,因为他又长又瘦的身子靠在圆柱上,柱子的直径完全挡住任何人的视线;此人高挑个儿,消瘦干瘪,脸苍白,头发金黄,额头和腮帮上都有了皱纹,却还很年轻,目光炯炯,满脸笑容,身上穿的黑哔叽衣服旧得都磨破了,磨光了。此刻,他走近大理石桌子跟前,向那位受苦刑的可怜虫招招手,那可怜虫吓晕了,并没有发现。
    An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned—this person, thin, sallow, light-haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim. But the other was too perturbed to notice.
  • 我离开了纽约欢乐的酒店,来到乡村绿的林间空地。
    I leave the gay saloon of New York for the green glade of the country.
  • 一种黄的盐,由铀盐与硝酸反应产生。
    a yellow salt obtained by the reaction of uranium salts with nitric acid.
  • 一种白的盐(caso)。
    a white salt (CaSO4).
  • 父亲对儿子说:“我不指望你所有考试都得优秀,但我要你表现出,我当然不希望你不及格。
    Father to "I don't expect you to ace all exams, but I do want you to do well and I certainly don't want you to fail."
  • 我们又有了一只小猫,它浑身一团黑
    We have a new kitten and it's as black as the ace of spades.
  • 黑桃花中的幺点,有时被视作终局的征兆。
    the ace of spades; sometimes taken as a portent of death.
  • 这道菜用材新鲜,香甜入口,颜殷红。
    The dish is fresh,fragrant,salty and sweet with the carmine color.
  • 这道菜用料新鲜,香味浓郁,咸中带甜,泽殷红。
    This dish is fresh, fragrant, salty and sweet with the carmine color.
  • 扑克牌戏中从a到10的同花的顺子。
    a poker hand with Ace-to-10 in the same suit.
  • 胭脂香鹅的主要材料是广东特产的清远鹅,其肉鲜、嫩、爽、美。这道菜用料新鲜,香甜入味,颜殷红。
    The main ingredient of the dish "Carmine Goose" is Qing Yuan goose produced in Guangdong province. Its meat is fine and tender, tastes fresh and delicious. This dish is fresh, fragrant, salty and sweet with the carmine color.
  • 用铬盐硝制过的黑小牛革。
    black calfskin leather tanned with chromium salts.
  • 在以列和约旦之间的边界上的一个咸水湖;其水面低于海拔英尺。
    a saltwater lake on the border between Israel and Jordan; its surface in 1292 feet below sea level.
  • 萨尔瓦多有一条“花之路”,尼加拉瓜的“白村庄之路”连接殖民时期留下来的各个村庄。
    El Salvador has a " road of flowers," and Nicaragua has a " road of white villages" connecting villages from the colonial period.
  • 欧亚的一种浓密的落叶灌木,花金黄,果实紫略带红、用于制治疗软膏。
    deciduous bushy Eurasian shrub with golden yellow flowers and reddish-purple fruits from which a soothing salve is made in Spain.
  • 在20世纪七、八十年代,已故的颜研究专家卡尔顿·瓦格那曾经作过一个实验:把同一种咖啡分别装入4个不同颜的筒里,样品检验员经过鉴定认为,黄的筒太轻,褐的筒太重,蓝筒中的咖啡口味太淡,只有红筒中的咖啡真正香浓。
    In the 1970s and '80s, the late color researcher Carlton Wagner put the same coffee in four different colored canisters. Samplers judged the brew from the yellow can too weak, from the brown can too strong, from the blue can mild and from the red can, ideally rich.
  • 据调查7个城市零售商的结果,假期购物,本季开始时疲弱,第二周时渐有起,本周后继无力,以致全国圣诞季节销售额仅略胜去年。
    Holiday buying, which picked up in the second week of the season after a sluggish start, faltered this week, leaving Christmas sales around the country barely ahead of last year, according to a sampling of retailers in seven cities.
  • 我们无法再用千年时间来观察变化的进程,但科学却能够设计出可靠的变模拟实验。包括在不同取值的恒湿箱中模拟太阳光、紫外光和红外光的照射;在二氧化碳,硫化氢,臭氧等有害气体环境中置放。
    Although no one can ever imagine spending 1,000 years observing the process of the changes, science can nevertheless design color changing simulation experiments, including the simulation of the illumination by sunlight, ultraviolet light and infrared light in different sampling humidifiers placed in an environment of harmful gases such as carbon dioxide, hydrogen sulfide, and ozone.
  • 檀香树硬而耐久的木材,宜用于细木工。
    hard durable wood of red sandalwood trees (Pterocarpus santalinus); prized for cabinetwork.
  • 有蓝宝石一样的颜
    having the color of a blue sapphire.
  • 黄宝石一种黄的宝石,特别是黄的刚玉宝石
    Any of various yellow gemstones, especially a yellow variety of sapphire or corundum.
  • 水晶兰一种肉质的白或红植物(毛花松下兰水晶兰属),长在树根上作为腐生物和寄生虫,具有带一些垂下花的总状花序
    A fleshy white or reddish plant(Monotropa hypopithys) growing as a saprophyte or parasite on tree roots and having racemes with a few drooping flowers.
  • 一种小形的、腐生的林地植物,植物体蜡白或粉白,有鳞状叶,花下垂;植物体干时变黑。
    small waxy white or pinkish-white saprophytic woodland plant having scalelike leaves and a nodding flower; turns black with age.
  • 珊瑚根茎兰一种珊瑚根茎兰属的陆地腐生兰科植物,主要产于西半球,茎呈黄绿至紫褐,无叶,开有小花
    Any of several terrestrial, saprophytic, chiefly New World orchids of the genus Corallorhiza having yellowish-green to purplish-brown leafless stems and small flowers.
  • 一种肉质的茶或微红腐生草本植物,类似印第安烟管,生长在北美东部的腐殖质林地中;有时被归入松下兰属。
    fleshy tawny or reddish saprophytic herb resembling the Indian pipe and growing in woodland humus of eastern North America; in some classifications placed in a separate genus Hypopitys.
  • 粘杆菌粘细菌目中的一种革兰染阴性的、且呈杆状的腐生细胞,通常存在由粘液包围形成混合的菌落,以其没有任何可知的移位器官却能靠表面滑行的能力而闻名
    Any of numerous gram-negative, rod-shaped saprophytic bacteria of the phylum Myxobacteria, typically found embedded in slime in which they form complex colonies and noted for their ability to move by gliding along surfaces without any known organ of locomotion.
  • 北美洲东部腹部为浅黄的吸汁啄木鸟。
    eastern North American sapsucker having a pale yellow abdomen.
  • 一种恶性肉瘤起初是紫斑点然后向淋巴结扩散。
    a sarcoma that starts with purplish spots on the and spreads from the skin to the lymph nodes and internal organs; a common manifestation of AIDS.
  • 一种缟玛瑙,特点是有红玉髓和另一种有矿物的平行层面。
    an onyx characterized by parallel layers of sard and a different colored mineral.