中英慣用例句:
  • 用於某些分類係統中;一個滅絶的裸子植物化石,與蘇鐵蕨目同域。
    used in some classification systems: a group of extinct fossil gymnosperms coextensive with the order Cycadofilicales.
  • 小集團,宗派在較大的團體中由一人形成的緊密結合在一起的有爭議的少數派
    A group of persons forming a cohesive, usually contentious minority within a larger group.
  • 這就能用來指出網絡問題或性能瓶頸,為服務器提供集中的管理。
    This can be used to pinpoint network problems or performance bottlenecks, and provides cohesive management for server farms.
  • 這位得剋薩斯之父具備了四種品質,使得他能把邊緣上一一盤散沙似的個體轉變成一個有強大凝聚力的集體。
    The Father of Texas had four qualities that enabled him to turn a bunch of rugged individualists on the frontier into a cohesive community.
  • 令人感到十分鼓舞的是,最近,馬來族的代表和政府高層領導人在座談會面對面的、坦誠的對切身問題進行討論,這對於增進各族之間的瞭解與諒解,互信互愛,加強團结愛國的凝聚力,都是有很大的推動力的。
    It is encouraging to note that in recent dialogue sessions with government leaders, Malay representatives from all levels had brought up and discussed frankly problems of concern to them. Such exchanges will enhance understanding and trust among different groups and contribute to a more cohesive society.
  • (次於國傢的)族認同是否一定會分裂國民團结,排斥國傢認同呢?
    Is (sub-national) ethnic identity exclusive and divisive vis-a-vis national cohesiveness and national identity?
  • 雖然在強調族融洽的時刻,這麽“昭示天下”式的表達方式也許稍嫌刻意,釋出的卻是明白而且正面的信息:促進彼此的瞭解,加強社區凝聚力。
    At a time when the importance of racial harmony has been stressed repeatedly, such a publicised visit may seem rather contrived. However, the message behind it is loud and clear: promoting mutual understanding and enhancing social cohesiveness.
  • 但是明年學校的成績肯定會有所下降,因為兩個"害之馬"的存在--一年級和三年級。
    But then it warns that next year the school won't meet its goal because two "bad cohorts" -- this year's freshmen and juniors -- will hold back the scores.
  • 會有什麽情況發生呢?比如,10年內大學生文化(目前崇尚寬帶並且在少年聊天室生活的年輕人)是否會退化成在綫體和同伴的虛擬存在?
    What would happen,for instance,if in 10 years,the college student culture (those current youths who now worship the WB and live in pre- teen chat rooms) were to degenerate into a virtual existence of online communities and cohorts?
  • 共産黨長期聯繫衆辦好事,和衆的根本利益是一致的,解放戰爭是人民戰爭,依靠人民才能做到這一點。
    The Communist Party has always maintained ties with the masses, doing things for their good, and the fundamental interests of the Party and the masses coincide. The War of Liberation was the people's war, and only by relying on the people could we receive their support and win the war.
  • 許多文藝工作者由於自己脫離衆、生活空虛,當然也就不熟悉人民的語言,因此他們的作品不但顯得語言無味,而且裏面常常夾着一些生造出來的和人民的語言相對立的不三不四的詞句。
    Since many writers and artists stand aloof from the masses and lead empty lives, naturally they are unfamilial with the language of the people. Accordingly, their works are not only insipid in language but often contain nondescript expressions of their own coining which run counter to popular usage.
  • 立刻從裏面衝出一大使人遭受不幸的災難--如折磨人肉體的痛風、風濕、腹痛;折磨人心靈的忌妒、怨恨、復仇---嚮四方飛散。
    Forthwith there escaped a multitude of plagues for hapless man- such as gout, rheumatism, and colic for his body, and envy, spite, and revenge for his mind- and scattered themselves for and wide.
  • 它可以包含從外面世界送來的新聞,甚至還能包含讓工作人員依據項目協作工作的件産品。
    It might include a news fed from the outside world and can even include the groupware products that allow workers to collaborate on projects.
  • 傳統上,在綫協作工作是用諸如lotus的notes、novell的groupwise或microsoft的exchange一類件的應用程序完成的。
    Traditionally, online collaborative efforts have been facilitated with groupware applications, such as Lotus Notes, Novell GroupWise, or Microsoft Exchange.
  • 集中起來觀看典禮。
    A crowd had collected to watch the ceremony.
  • 衆迅速聚集在出事現場.
    A crowd soon collected at the scene of the accident.
  • 使館大門外已經聚集了一人.
    A crowd had already collected outside the embassy gates.
  • 不久就聚集了一人。
    Soon a crowd collected.
  • 玩雜耍的人周圍圍了一大孩子。
    The juggler collected a crowd of children around him.
  • 人一人或一批人
    A crowd or collection of people.
  • 勞動群衆集體所有權
    collective ownership by the working people
  • 作為一個集體,衆可以創造奇跡。
    The people as a collective can work wonders.
  • 這種做法反映了華族文化中個人自視為體一分子的集體精神。
    Such practices reflect the collectivism of Chinese culture where individuals identify themselves as part of a group.
  • 我們要大力在青少年中提倡勤奮學習、遵守紀律、熱愛勞動、助人為樂、艱苦奮鬥、英勇對敵的革命風尚,把青少年培養成為忠於社會主義祖國、忠於無産階級革命事業、忠於馬剋思列寧主義毛澤東思想的優秀人才,將來走上工作崗位,成為有很高的政治責任心和集體主義精神,有堅定的革命思想和實事求是、衆路綫的工作作風,嚴守紀律,專心緻志地為人民積極工作的勞動者。
    We should strive to inculcate in our young people the revolutionary style of diligent study, observance of discipline, love of labour, pleasure in helping others, defiance of hardships and courage in the face of the enemy. In this way they can become fine and competent people loyal to the socialist motherland, to the proletarian revolutionary cause and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought. Thus, when they finish their schooling and take up their jobs, they will be workers imbued with a strong sense of political responsibility and collectivism and a firm revolutionary ideology; their style of work will be to seek truth from facts and follow the mass line, and they will observe strict discipline and work wholeheartedly for the people.
  • 人民法院進行審判活動堅持以事實為根據、以法律為準繩,嚴格按照實體法和程序法辦案,實行合議、回避、公開審判、兩審終審和審判監督等制度,依法受各級人民代表大會、人民檢察院和人民衆的監督,保證審判活動的公開性、公正性和嚴肅性。
    The judicial activities of a people's court are carried out on the basis of facts, and with the law providing the criterion. Cases are tried strictly in accordance with substantive and procedural laws. Cases are heard in an open court, and a collegial system, a challenge system, a system whereby the court of second instance is the court of last instance, and a trial supervision system are practised. Judicial work, in accordance with the law, is also subject to supervision by people's congresses and people's procuratorates at all levels and by the masses, so as to ensure openness, impartiality, and seriousness.
  • 非洲和亞洲類似雀鳥的集鳥,以其編織精緻的巢而聞名。
    finch-like African and Asian colonial birds noted for their elaborately woven nests.
  • 單一個體不同個體中之一,其形成居動物(如苔蘚動物和水螅綱動物)
    One of the distinct individuals forming a colonial animal such as a bryozoan or hydrozoan.
  • 生物區係一地區混合的植物與動物
    The combined flora and fauna of a region.
  • combinedlinkset--必須為所有到本地stp對的鏈路賦予同一個組合鏈路值。
    Combined Link Set袮ll links to the local STP pair must be assigned the same combined link set value.
  • combinedlinkset=必須為所有連到本地stp對的鏈路賦予同一個組合鏈路值。
    Combined Link Set = all links to the local STP pair must be assigned the same combined link set value.
  • 一位年輕漂亮的婦人忙穿過人去偷偷地看了一眼那位鬍子斑白的男士。
    A fresh, comely woman pressed through the throng to get a peep at the gray-bearded man.
  • (埃爾)埃斯科裏亞爾建築西班牙首都馬德裏附近的一處大理石建築,包括教堂、宮殿等,建於1563年到1584年,是腓力二世為了慶祝戰勝法國的勝利而委托建造的
    A monastery and palace of central Spain near Madrid. Built from1563 to1584, it was commissioned by Philip II to commemorate a victory over the French.