中英慣用例句:
  • 拿騷一個地區,從前為中德的領地,位於美因河和萊茵河的北部和東部。該地區在1806年成為領地並於1866年被普魯士接收。原先的朝成員相繼統治了盧森堡和荷蘭(作為奧蘭治的室)
    A region and former duchy of central Germany north and east of the Main and Rhine rivers. The region became a duchy in1806 and was absorbed by Prussia in1866. Members of the original dynasty subsequently ruled Luxembourg and the Netherlands(as the house of Orange).
  • 貝裏位於法國中部的有歷史意義的地區和舊時的一個省,1101年被法國室所買,1360年成為一獨立的公爵領地,1601年重歸室所有
    A historical region and former province of central France. Purchased by the French crown in1101, it became an independent duchy in1360 and reverted to the crown in1601.
  • 馬希法國歷史上中部的一個地區,是一個以前的省份。它這麽叫是因為它原是阿基泰恩公爵領地中北部邊界的一塊封地。它於1531年成為法國室土地的一部分
    A historical region and former province of central France. So called because of its location as a northern border fief of the duchy of Aquitaine, it became part of the French crown lands in1531.
  • 平:提起鴨嘴獸還有段趣事呢。
    Wang Ping: There was an interesting story about the duckbill.
  • 公爵命令僕人把一封信送給國
    The duke ordered the servant to send a letter to the king.
  • 公爵陰謀取代國的地位。
    The duke plotted to supplant the king.
  • 參觀了公爵的宅第。
    the king will visit the duke's court.
  • 公爵把女兒嫁給了國的兒子。
    The duke matched his daughter with the king's son.
  • 公爵及其部屬以武力反對國
    The Duke and his men arrayed themselves against the King.
  • 有很多有貴族銜的人們參加了這次盛大的集會——有勳爵和太太們,公爵和公爵夫人,更不用說還有威爾士的子和妃。
    There were many titled people at the function- lords and ladies, dukes and duchesses, not to mention the Prince and Princess of Wales.
  • 對蒙古族和哈密、吐魯番地區的維吾爾族則實行“紮薩剋(蒙古語音譯,意為支配者)製”,即册封、貝子、公等世襲爵位。
    It adopted the system of “Jasak” (a Mongolian term for governor) by conferring the hereditary titles of princes and dukes on Mongolians and the Uygurs in the Hami and Turpan regions.
  • 進行交叉吃張在交替打法中用牌吃進(同夥打出的牌或明手牌)
    To trump(one's partner's lead or a lead from the dummy) in alternating plays.
  • 波拿巴主義者拿破侖一世和他的獨裁政策及其帝專斷以及波拿巴傢族的支持者或追隨者
    A follower or supporter of Napoleon I and his policies and dynastic claims or of the Bonaparte family.
  • 自此之後,儘管中國經歷了幾代朝的興替,多次更換過中央政權,但西藏一直處於中央政權的管轄之下。
    Since then, although China experienced several dynastic changes, Tibet has remained under the jurisdiction of the central government of China.
  • 正如古代部落通婚或君主國之間的室婚姻一樣,公司合併不是基於戰略原因而是為了得以延續。
    "Like marriages between ancient tribes, or dynastic marriages between monarchies, companies are combining not for reasons of strategy but to guarantee succession."
  • 西夏王陵
    Mausoleum of Xixia dynasty
  • 卡佩朝成員這一室的成員
    A member of this dynasty.
  • 300年後王朝覆滅了
    After300 years the dynasty fell.
  • 沒有國的命令,士兵們不敢砍斷絞索,將那殺人犯的屍體放下來。
    Without the king’s order, the soldiers eared not cut the murderer down.
  • (1568)新教徒支持的蘇格蘭瑪莉後被她的異父兄弟詹姆士·斯圖爾特勳爵,默裏伯爵領導下的天主教力量擊敗了。
    (1568) Catholic forces supporting Mary Queen of Scots were routed by Protestants under her half-brother Lord James Stuart, Earl of Murray.
  • 瑪格麗特本人就不那麽幸運了,與阿姆斯特朗-瓊斯(女1960年授予他斯諾登伯爵的頭銜)1978年離了婚,這是400多年來室的第一場婚變。
    She wasn't as lucky. Margaret and Armstrong-Jones, known as the Earl of Snowdon after the Queen gave him that title in 1960, divorced in 1978 -- the first such royal split in more than 400 years.
  • 藏王墓
    Tomb of early Tibetan King
  • 許多人靠長相酷似“貓”來賺錢謀生。
    Many men earn their living as an "elvis-clone".
  • 沒有一個世間君可以為所欲為。
    No earthly sovereign can do what he pleases.
  • "這面旗幟不會嚮世俗的國行點旗禮。"謝裏登這樣講道。
    " This flag dips to no earthly king," Sheridan said.
  • 前不久英國國和英國百姓纔得到一些人世間的消息。那是從遠在美洲的英國臣民的國會傳來的。說來奇怪,這些信息對於人類的影響竟然比雄雞巷魔鬼的子孫們的預言還要巨大。
    Mere messages in the earthly order of events had lately come to the English Crown and People, from a congress of British subjects in America: which, strange to relate, have proved more important to the human race than any communications yet received through any of the chickens of the Cock-lane brood.
  • 她的美貌迷住了子。
    Her beauty enamor, ed the prince.
  • 安妮:那還不是平熏陶的結果。
    Annie: This is due to Wang Ping's edification.
  • 埃德溫諾森伯裏亞國(617-633年),他的統治達愛丁堡最北端。他在627年皈依天主教
    King of Northumbria(617-633) who ruled as far north as Edinburgh and was converted to Christianity(627).
  • 為了保護藏民族的這一文化瑰寶,西藏自治區於1979年成立了搶救、整理《格薩爾傳》的專門機構,進行全面搜集、采錄、整理、研究和出版工作。
    To better protect it, the regional authorities set up special bodies in 1979 for the collection, research, editing and publishing of the Life of King Gesar.
  • 愛德華子是女最小的兒子。
    Prince Edward is the Queen's youngest son.
  • 屬於或關於英愛德華七世時代的,或有那個時代的特徵的。
    of or relating to or characteristic of the era of Edward VII in England.