怀中英慣用例句:
| - 大傢對一個商店老闆産生了懷疑。
Suspicion fell on a shop-keeper. - 肯尼思·沃倫實驗室的安東尼·斯拉米三十年前就曾懷疑糖與肌體老化有關係:根據他的觀察,糖尿病可以加快病人老化過程。
Anthony Cerami of the Kenneth S.Warren Laboratories in Tarrytown, N.Y., suspected some 30 years ago that sugar affects how the body ages, based on observations of diabetics, who age rapidly. - 另一名證人也證實了肯尼對布勞懷恨在心,因為他在十歲時私闖布勞的房子被逮住,繼而在布勞的協同下,他被送進了改造學校。
Another witness testified that Kenny hated Brow because she had helped send him to reform school after he was caught breaking into her house at age 10. - 我懷疑是他殺害了那個姑娘。
I suspected him of killing the girl. - 共産黨——這是工人階級和勞動人民中先進分子的集合體,它對於人民群衆的偉大的領導作用,是不容懷疑的。
The Communist Party is the collective body of the advanced elements among the working class and the laboring people, and there can be no doubt as to its great role in leading the masses. - 那位新工人不太強壯,因而我懷疑他是否能堅持到底。
That new labourer is not very strong and I doubt if he'll stay the course. - 1989年,在新的國際反華風浪中,挪威諾貝爾和平奬委員會懷着明顯的政治目的,把1989年諾貝爾和平奬授予達賴喇嘛。達賴和西藏分裂主義分子得到了極大的支持。
As 1989 witnessed a new international anti-China wave, the Nobel Peace Prize Committee in Norway, with clearly political motives, awarded the 1989 Nobel Peace Prize to the Dalai Lama, giving its strong support to the Dalai Lama and the Tibetan separatists. - 有些人對此表示懷疑,而在過去一個月,我們見到臨時立法會的合法地位和香港法例本身的合法性受到挑戰,這是前所未有的。
There are some who cast doubt on this and in this past month we have seen landmark challenges to the legitimacy of the Provisional Legislature and the very legitimacy of Hong Kong's laws themselves. - 她背小兒子攬在懷裏。
Her arms lapped her little son in. - 走開, 我討厭讓人不懷好意地看著.
Go away; I don't enjoy being leered at. - 法院懷疑他要求的合法性。
The court doubted the legitimacy of his claim. - 寬厚,仁慈寬大仁慈的狀況或品質;慈悲為懷
The condition or quality of being lenient; leniency. - 黨章草案指明了黨同青年團的關係,要求各級黨組織密切地關懷青年團的思想工作和組織工作,領導青年團用共産主義精神和馬剋思列寧主義的理論教育全體團員,註意保持青年團同廣大青年群衆的密切的聯繫,並且經常註意青年團領導骨幹的選拔。
The draft Party Constitution sets forth the relationship between the Party and the Youth League, requiring Party organizations at all levels to pay close attention to the League's ideological and organizational work, to guide the League in imbuing all its members with communist spirit and educating them in Marxist-Leninist theory, to see that close contact is maintained between the League and the masses of young people, and to pay constant attention to selecting members for the League's leading core. - 從懷孕的第三個月起我就有早産的跡象,醫生讓我臥床以減少失去小諾亞的可能。
I had early labor from the third month, and was told that I had to stay in bed to lessen the chance of losing Noah. - 從懷孕的第三個月起我就有早産的跡象,醫生讓我臥床以減少失去小諾亞的可能。
I have early labor from the third month, and was told that I had to stay in bed to lessen the chance of losing Noah. - 談話消減了彼此的懷疑。
The talks have resulted in a lessening of suspicion. - 她把信揣在懷裏。
She bosomed her letter. - 然而,誰會想到,1995年6月27日,他被洛杉磯警察局逮捕,原因是“在公共場所被懷疑從事下流行為”。
Well, who would have guessed? On June 27th, 1995, Grant was arrested by the LAPD"on suspicion of lewd conduct in a public place". - 到我懷裏來,我快樂的孩子!——劉易斯·卡洛爾;充滿喜氣洋洋的笑臉的房間;臉兒圓圓的、紅紅的、喜氣洋洋的聖誕老人。
Come to my arms, my beamish boy!- Lewis Carroll; a room of smiling faces; a round red twinkly Santa Claus. - 別人懷疑他撒謊。
He is suspected of telling lies. - 我懷疑在我有生之年這個國傢會不會出現一位女總統。
I doubt if there will be a female president in this country in my lifetime. - 不被懷疑的,相信的。
not suspected or believed likely. - 懷念懷念,常指思鄉的願望
To feel a lingering, often nostalgic desire. - 它與美國怪纔弗蘭剋·勞埃德·懷特的作品有較多的共同點。
It has more in common with the work of the American maverick genius Frank Lloyd Wright, for whom Utzon worked briefly. - 然而,這位老人還是懷着宗教般的虔誠,不顧一切地出門,到處在城門上和客棧裏張貼尋人的告白,希望找到他的哥哥。
Still this old man set out on this truly religious journey, with no better means of locating his brother than pasting placards on city gates and inns wherever he went. - 我們不能再等了。?踇表示驚奇或懷疑]--
We can wait no longer. - 我懷有憧憬。
I have a longing for it. - 望月懷遠
Looking At The Moon And Longing For One Far Away Over - 我懷疑我們是否能越過哨兵綫而不被發現,他們一定在註意我們。
I doubt whether we shall run the guard; they are bound to be on the lookout for us. - 懷利,菲利普·戈登1902-1971美國作傢,因其就美國道德問題的文章而出名。最著名的作品為姦詐的一代(1942年)
American writer best remembered for her poems, especially those collected in Nets to Catch the Wind(1921). Her novels include Jennifer Lorn(1923). - 廠裏有休息廳,懷孕的女工可以在那裏休息。
There is a lounge in the mill where expectant mothers can take a rest. - 個個將懷裏端着很多錢回傢。
Everybody will come home lousy with cash.
|
|
|