中英慣用例句:
  • 他拒絶幫,真是有失厚道。
    It was unchristian of him to refuse to help.
  • 腳亂的過分倉促或慌亂地移動或運動
    To move or act with undue hurry and confusion.
  • 通常過分倉促的活動或運動;倉促
    Activity or motion that is often unduly hurried; haste.
  • 準備一頓豐富晚餐的工作,當然是落在傢中女成員的身上,比較富裕的家庭則可能有傭人幫
    The unenviable task of preparing it would inevitably fall on the women folks, assisted by their domestic help for those who could afford them.
  • 經理工作就需要一個頭腦十分冷靜的秘書.
    A busy manager needs a completely unflappable secretary.
  • 不要認為美國人如此匆是不友善的。
    Do not think that Americans are in such a hurry that they are unfriendly.
  • 她這人不知感恩,我不願再幫她了。
    I will not help her again in a hurry, when she's be so ungrateful.
  • 如果我不太,明天將到那兒去。
    I shall go there tomorrow unless I'm too busy.
  • 如果你不,就留下來吃飯吧。
    Stay for dinner, unless you're busy.
  • 如果你不,就留下吃飯吧。
    Stay for dinner, unless you is busy.
  • 如果你不,就留下吃飯吧。
    Stay for dinner, unless you were busy.
  • 早晨4點鐘我們回到她的傢。她母親出來開門時,我聽到她的叫駡聲,於是我趕說了聲再見離開了,留下她任其父母打駡了。
    We arrived back at her house at 4o’clock in the morning. I could heart her mother shouting and swearing as she came to unlock the door, so I said good-bye quickly and left her to the tender mercies of her parents.
  • 她匆去上班連床都沒鋪好.
    She rushed off to work leaving her bed unmade.
  • 以後的許多年裏,我們每次搬傢,我都帶着這把琴。每次打開行李佈置居室的時候,我都要小心翼翼地將琴存放好,裏偷閑時,想着我仍是多麽愛它,同時對自己許願說,用不了多久還會用這把小提琴演奏幾首麯子。
    More years passed. My violin made every move with us, and I carefully stored it away when we unpacked—briefly remembering how much I still loved it and promising myself to play it soon.
  • 您是否能幫個,我不太清楚怎麽搭地鐵。
    I wonder if you could help me out. I'm a little unsure about using the subway system.
  • 直到昨天我都很忙。
    I was very busy until yesterday.
  • 你一定註意到了我最近一直得不得了.
    It won't have escaped your notice that I've been unusually busy recently.
  • 老闆的工作得不可開交。
    The boss is up to the eyes in work.
  • 烏拉圭首都和最大城市;是一個世界主義者城市和南美洲最繁的港口。
    the capital and largest city of Uruguay; a cosmopolitan city and one of the busiest ports in South America.
  • 我盡力幫了,但白費了力。
    I tried to help him but in vain.
  • 她在心情好的時候會幫她媽媽的
    She helps her mother when she is in the vein.
  • 維多利亞站是倫敦最繁的一個車站。
    Victoria is one of London's busiest stations.
  • 村子裏的人都找他出主意[幫]。
    The villagers all looked to him for advice[help].
  • 文森特因為騎車太快不幸出事而離開了我們。他一直是那麽匆得甚至忘了要活着。
    Vincent died riding his bike too fast, always in a hurry, too busy even to live.
  • 因而當虛擬機時它就不會浪費時間清理內務。
    So when Virtual Machine is busy it won't waste time on house cleaning.
  • 過淮河,天老爺幫了一個大,能夠徒涉。
    When we were going to cross the Huaihe, God helped us. The river had sunk so low that at that moment we could wade across.
  • 愛麗絲也沒有感到離奇,雖然過後,她認為這事應該奇怪,可當時她的確感到很自然,但是兔於竟然從背心口袋裏襲裏掏出一塊懷錶看看,然後又匆匆跑了。
    (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondere.d at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on.
  • 對方指指我的褲袋笑而不語地走開了,我看着他的背影,後悔慌中沒說聲謝謝。
    He pointed at my pocket and walked away with a smile. As I watched him walking away from me, I kicked myself for having not thanked him in my state of confusion.
  • 碼頭位於屯門,許多內河船衹將可避免使用繁的馬灣海峽。
    This location means that many river trade vessels will be able to avoid the busy Ma Wan Channel.
  • 他正忙於洗衣服。
    He is busy washing clothes.
  • 放哨的人急跑進屋裏說,警察就在外面。
    The watchman rushed into the room to say that the police were outside.
  • 瞧她給那些幼苗澆水的樣子!她常常手腳亂,大驚小怪。
    Look at the way she's watering those seedlings! She fusses over them like a mother hen.