中英惯用例句:
  • 珠蚌不但更小,生命力更,受到污染的水会改变真珠质和珍珠的颜色。
    Not only then are the smaller, less robust creatures but the pollution in the water changes the color of the nacre and changes the color of the pearl.
  • 使虚或者厌恶;恶心。
    make sick or nauseated; turn one's stomach.
  • 我恶心想吐,腿痛,感到虚极了。
    I was nauseated, my legs hurt, and I felt very weak.
  • 不用说,1904年的这场奥运会的重要性相对地被削了。
    Needless to say,the 1904 Olympics were of relatively minor importance.
  • 这些牲口瘦有病,因为农场主没给予足够的关心。
    The animals were thin and ill because the farmer had neglected them.
  • 患有神经衰症的人。
    a person suffering from neurosis.
  • 神经衰一种神经机能失调,以恐惧症、强迫意志、强迫作用为特征,不再在科学上使用
    A neurotic disorder characterized by phobias, obsessions, compulsions, or excessive anxiety. No longer in scientific use.
  • 马基雅弗利曾写道:“基督教的教义使人成为软的羔羊,以供那些暴君享用。”
    And one of he doctors of Italy, Nicholas Machiavel, had the confidence to put in writing, almost in plain terms, That the Christian faith, had given up good men, in prey to those that are tyrannical and unjust.
  • 最终43岁的肯尼迪以微多数,击败尼克松,成为美国最年轻也是第一位罗马天主教总统。
    Kennedy,43, became the youngest person and the first Roman Catholic elected to the presidency with his narrow victory over Nixon.
  • 这个疆土辽阔、根基脆的帝国看起来的确是摇摇欲坠了。
    This vast and ill-founded empire seems indeed nodding to its fall.
  • 有色金属工业很薄;机械工业的力量也很差。
    The nonferrous metals industry and machinery industry are also very weak.
  • 强调通常是读的地方。
    stressing a normally weak beat.
  • 那匹马以微优势险胜。
    The horse won by a nose.
  • 对unixinternetworm病毒和相连的sendmail中的点是已知最出名的脆性。
    For Unix, the Internet Worm and the associated weaknesses in Sendmail represent the most notorious known vulnerabilities.
  • 现在该国的宗教影响力减了吗?
    Is the country more secularized nowadays?
  • 但是,unix和windowsnt各有自己安全上的疏漏和众所周知的脆性。
    However, Unix and Windows NT each has its share of security lapses and known vulnerabilities.
  • 那微的声音仍然不时地轻叩着他的心扉。
    But that little voice kept nudging.
  • 敌军虽强(武器和人员的某些素质,某些条件),但是数量不多,我军虽(同样,仅是武器和人员的某些素质,某些条件),但是数量甚多,加上敌人是异民族侵入我国,我们是在本国反抗异民族侵入这个条件,这样就决定了下列的战略方针:能够而且必须在战略的防御战之中采取战役和战斗的进攻战,在战略的持久战之中采取战役和战斗的速决战,在战略的内线作战之中采取战役和战斗的外线作战。
    The enemy forces, though strong (in arms, in certain qualities of their men, and certain other factors), are numerically small, whereas our forces, though weak (likewise, in arms, in certain qualities of our men, and certain other factors), are numerically very large. Added to the fact that the enemy is an alien nation invading our country while we are resisting his invasion on our own soil, this determines the following strategy. It is possible and necessary to use tactical offensives within the strategic defensive, to fight campaigns and battles of quick decision within a strategically protracted war and to fight campaigns and battles on exterior lines within strategically interior lines.
  • 他想去照料那个纤的孩子。
    He wants to take the nurture of that delicate child.
  • 在我们现代的食物中许多的有价值的营养被削了。
    many valuble nutrients are refined out of the foods in our modern diet.
  • 他因为营养不良,身体越来越虚
    Because of his poor nutrition, he has grown weaker and weaker
  • 他因为营养不良,身体越来越虚
    Because of his poor nutrition, he have grow weaker and weaker.
  • 力量或控制力的变
    an occurrence of control or strength weakening.
  • 为避免触犯某些团体,他的政论大为削,以至于没什么意义可言。
    His political statement has been so watered down to avoid offending certain groups, that it hardly has any meaning left.
  • 因为造就生产力的劳动,不论是体力的还是脑力的,可以看作是社会完成其生产活动所用劳动的一部分,换言之,可以看作是生产使社会付出的代价的一部分,所以用于维持生产力的劳动,防止它们因事故或疾病而毁坏或减的劳动也可以这样来看待。
    As the labour which confers productive powers, whether offhand or of head, may be looked upon as part of the labour by which society accomplishes its productive operations, or in other words, as part of what the produce costs to society, so too may the labour employed in keeping up productive powers; in preventing them from being destroyed or weakened by accident or disease.
  • 但是由于新疆地处中国西北边陲,自然条件较差,经济基础薄,教育、文化、卫生等各项社会事业的发展还面临着不少困难,提高各族人民生活水平的任务还十分艰巨。
    However, as Xinjiang is located in China’s northwest border, with rough natural conditions and a weak economic foundation, it is still faced with many difficulties in developing its public undertakings, such as education, culture and medical care and health. And there is still the onerous task of raising the living standard of the people of all ethnic groups.
  • 弱肉强食。
    Strong animals prey upon weaker ones.
  • 强大的动物捕食小的动物。
    Stronger animals prey upon weaker ones.
  • 日本因其具有强的军力、经济力和政治组织力这个有利因素,对于我们的军力、经济力和政治组织力,占了优势,因而造成了它的主动权的基矗
    With the advantages of her military, economic and political-organizational power, Japan enjoys superiority over us with our military, economic and political-organizational weakness, which creates the basis for her initiative.
  • 无衰减的;未减的,用于振荡
    Not tending toward a state of rest; not damped. Used of oscillations.
  • 那时我们的装备很差,却都在打胜仗,这些胜利是在以对强、以少对多的情况下取得的。
    We were poorly equipped then, but we kept winning battles. We won those victories in spite of being weaker and outnumbered.
  • 抗日战争打了八年,抗美援朝打了三年,我们有以少胜多、以胜强的传统。
    We fought the War of Resistance Against Japan for eight years and the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea for three years. We have a tradition of defeating the enemy when we are outnumbered and weaker.