Chinese English Sentence:
  • 此阶段中,国际形势将变到更于日本不利,虽可能有伯伦一类的迁就所谓“既成事实”的“现实主义”的调头出现,但主要的国际势力将变到进一步地援助中国。
    The international situation will become still more unfavourable to Japan and the main international forces will incline towards giving more help to China, even though there may be talk of "realism" of the Chamberlain type which accommodates itself to faits accomplis.
  • 目前伯伦、达拉第正在模仿德意,一步一步地反动化,正在利用战争动员将国家组织法西斯化,将经济组织战争化。
    Chamberlain and Daladier are following in the footsteps of Germany and Italy and are becoming more and more reactionary, taking advantage of the war mobilization to put the state structure in their countries on a fascist footing and to militarize the economy.
  • 苏联大军的进入波兰东部,是为了收复自己国土,解放弱小民族,同时也是制止德国侵略势力向东扩展,击破伯伦阴谋的一个具体步骤。
    The powerful Soviet army's entry into eastern Poland, with the aim of recovering the Soviet Union's own territory and liberating the weak and small nationalities there, was at the same time a practical move to prevent the forces of German aggression from expanding eastward and to frustrate Chamberlain's intrigue.
  • 伯伦过去一心一意想的是搬起希特勒这块石头,去打苏联人民的脚,但是,从去年九月德国和英法的战争爆发的一天起,伯伦手上的石头却打到伯伦自己的脚上了。
    Chamberlain had set his heart on using Hitler as the rock with which to crush the toes of the Soviet people, but since that September day last year when war broke out between Germany on the one side and Britain and France on the other, the rock in his hands has fallen on his own toes.
  • 当今年春夏波兰问题紧、世界大战一触即发的时候,不管伯伦、达拉第如何没有诚意,苏联还是同英法进行了四个多月的谈判,企图订立一个英法苏互助条约,制止大战的爆发。
    When Poland became the burning question in the spring and summer of this year and it was touch-and-go whether world war would break out, the Soviet Union negotiated with Britain and France for over four months, despite Chamberlain's and Daladier's complete lack of sincerity, in an endeavour to conclude a treaty of mutual assistance to prevent the outbreak of war.
  • 伯斯先生向他太太做暗号,表示他觉得厌烦,很想离开宴会。
    Mr. Chambers gave his wife the high sign that he was bored and wanted to leave the party.
  • 心脏各室的被动有节律的膨胀或扩,在此期间为血液所充满。
    the widening of the chambers of the heart between two contractions when the chambers fill with blood.
  • 桌上杂乱地堆放着一些纸和未拆的信
    The desk was a chaos of papers and unopened letters.
  • 最艰难的时期应该是在二十世纪九十年代中期,当时迅速扩的运营方式和库存管理方式陷入了一片混乱之中。
    The worst time was probably the mid-1990s, when a rapid expansion plunged operations and inventory management into chaos.
  • 这小子在面试时紧极了。
    The poor chap was a bundle of nerves at the interview.
  • 这小子在面试时紧极了。
    The poor chap is a bundle of nerve at the interview.
  • "不过,我想当你听它的时候一定会想起我,"他拿出那特蕾西·查普曼的cd放在我的面前,他指着那首主打歌《我只要一个理由》,说道:"当我们听同一首歌时,我们都正在思念着对方。
    "But I know you'll think of me whenever you hear this. "He placed a Tracy Chapman CD on the table in front of me. Then he pointed to the song title, Just Give Me One Reason. "We can listen to the same music and remember each other."
  • 他们的牛仔装被皮护腿套裤、锡星徽章和大牛仔帽装饰得夸庸俗
    Camped up their cowboy costumes with chaps, tin stars, and ten-gallon hats.
  • 一种夸的喜剧,其中行动比人物塑造更显突出。
    an extravagant comedy in which action is more salient than characterization.
  • 前排座位票价每三美元。
    The charge for a front-row seat is $3.
  • 充满了紧张的气氛
    The atmosphere was charged with tension.
  • 在桌上的银相框里有她丈夫的照片。
    In a silver frame on the table there is a photograph of her husband.
  • 旧床的床架是铜的。
    This old bed has a copper frame.
  • 他把一画嵌进框子里。
    He let a picture into the frame.
  • 旧床的床架是铁的。
    This old bed has an iron frame.
  • 桌子让熨斗烙焦了。
    The desk was badly charred by an iron.
  • 请看这张图表。
    Look at the chart, please.
  • 标示于图表上在一平面图上或对数据通过坐标进行确定
    To be located by means of coordinates, as on a chart or with data.
  • 他皱起眉头,仿佛在脑子里看到那图,但模糊不清。
    Frowning, he saw the chart now in his mind's eye but not clearly.
  • 从固定距离看的一表;用来检查视力。
    a chart that is read from a fixed distance; used as a test of vision.
  • 皇家的特许状,使马萨诸塞州殖民地免受英王直接干涉
    A royal charter exempted the Massachusetts colony from direct interference by the Crown.
  • 含有汽车追逐镜头的紧片段
    A thrilling sequence that includes a car chase
  • 深渊,无底洞深不可测的裂缝;开的深壑
    An unfathomable chasm; a yawning gulf.
  • 有两单人床的最便宜的房间要多少钱?
    How much do you charge for the cheapest possible twin-room?
  • 最便宜的有两单人床的房间要多少钱?
    How much do you charge for the cheapest posible twin room?
  • 我方报供的纸,色好质优,雅俗共赏。
    The paper we offered is of refined colour and of the best quality, suggests neither cheapness nor extravagance.
  • 他给母亲开了一支票。
    He wrote his mother a check.