中英慣用例句:
  • 磨碎使…被碎或磨成粉末
    To become crushed, pulverized, or powdered by friction.
  • 那衹盒子被扁了,是不是什麽東西從上面過了?
    The box is crushed; did something run it down?
  • 葡萄酒是榨葡萄而製成的。
    Wine is made by crushing grapes.
  • 碎,碎的行為;極大的
    The act of crushing; extreme pressure.
  • 榨或碎水果得到的飲料。
    drink produced by squeezing or crushing fruit.
  • 通過軋、摺叠而製成或變成皺的。
    made or become wrinkled as by crushing or folding.
  • 榨汁釀酒榨葡萄汁釀酒的過程
    The process of stamping or crushing grapes for wine.
  • 沒有任何預兆,200萬公噸石頭、煤塊、土塊呼嘯着嚮當地的小學衝下來,將樹連根拔起來,將房屋倒。
    Two million tonnes of rock, coal and mud began to move with a thunderous roar towards the local school, uprooting trees and crushing houses.
  • 由機械力在晶體上産生的電能。
    electricity produced by mechanical pressure on a crystal.
  • 同時表示他很鼓勵年青人“嚮外發展”,尋找伴侶;他認為本地女孩的眼界過高,要求太多,男士們因此得通過各種途徑,設法滿足她們,包括填平彼等心目中的5個c等的欲望,因而得面對各方面沒完沒了的力,實在太辛苦了。
    He said that young people should be encouraged to "go outside Singapore" to look for a spouse, as Singaporean women are either too demanding or have high expectations. As a result, men resort to various means to satisfy their never-ending needs, including their desire to possess the five "Cs. " This can be tiring and tough for the men.
  • 我們本土的多才多藝的學者陳瑞獻談到了西方的都市人如何通過尋求“開悟”的心感狀態來紓解力,取得心靈的平靜,這種“開悟”可叫做“頂峰經驗”。
    Homegrown "multi-media" scholar-artist Tan Swie Hian gave a succinct account of how city-dwellers in the West have been gravitated towards the East as they seek stress-relief and inner peace. Their efforts often culminate in "peak experiences" or spiritual enlightenment.
  • 我們本土的多才多藝的學者陳瑞獻談到了西方的都市人當他們通過尋求“開悟”的心感狀態來紓解力,取得心靈的平靜時,如何被東方文化吸引.他們的行為經常到“開悟”或“頂峰經驗”狀態。
    Homegrown "multi-media" scholar-artist Chen Rui Xian gave a succinct account of how city-dwellers in the West have been gravitated towards the East culture as they seek stress-relief and inner peace through spiritual enlightenment. Their efforts often culminate in "peak experiences" or spiritual enlightenment.
  • 中國共産黨自1921年誕生後,就在政治綱領中明確地提出,“推翻國際帝國主義的迫,達到中華民族的完全獨立”,“打倒軍閥,統計表中國為真正民主共和國”,並領導人民進行了艱苦卓絶的鬥爭,取得了民族民主革命的勝利。
    After its birth in 1921, the Communist Party of China set the clear-cut goal in its political program to "overthrow the oppression by international imperialism and achieve the complete independence of the Chinese nation" and to "overthrow the warlords and unite China into a real democratic republic".It led the people in an arduous struggle culminating in victory in the national democratic revolution.
  • 中國共産黨自1921年誕生後,就在政治綱領中明確地提出,“推翻國際帝國主義的迫,達到中華民族的完全獨立”,“打倒軍閥,統計表中國為真正民主共和國”,並領導人民進行了艱苦卓絶的鬥爭,取得了民族民主革命的勝利。
    After its birth in 1921, the Communist Party of China set the clear-cut goal in its political program to "overthrow the oppression by international imperialism and achieve the complete independence of the Chinese nation" and to "overthrow the warlords and unite China into a real democratic republic"; it led the people in an arduous struggle culminating in victory in the national democratic revolution.
  • 5.把充滿力的局勢變成積極的富有建設性的局勢,這是上述四種方法的終極--也是衡量是否具有真正承受力能力的尺度。
    5. Transform stressful situations into positive ones. This is a culmination of the first four ideas, and the measure of becoming truly stress-tolerant.
  • 她將雙手放在他的上腹部,右手握成拳,用左手抱住右拳,然後輕輕地下去再嚮上推。
    Placing her hands just above his stomach,she made a fist with her right hand and cupped it with her left.Then she gently pressed in and up.
  • 我還記得,在主權交接之前,許多評論傢預言從一九九七年七月一日開始,香港的言論自由會受到抑。
    I remember before the Handover there were many commentators who predicted a curb on press freedom on and after July 1, 1997.
  • 奶酪從經縮過的牛奶凝聚物製成的固體食物,經常是風幹的並且是陳年的
    A solid food prepared from the pressed curd of milk, often seasoned and aged.
  • 由擠過的凝乳精製而成的一種固體食品。
    a solid food prepared from the pressed curd of milk.
  • 變壓器涌流
    inrush current of transformer
  • 記錄變動的電或電流的波紋形式的裝置。
    a device for making a record of the wave forms of fluctuating voltages or currents.
  • 在綫路上用來防止過電或過電流損壞交換設備或用戶設備的裝置。
    Device used to prevent excessive voltages and/or currents on a line from damaging exchange equipment or subscribers′ apparatus.
  • 貶抑,使慚愧製或擊潰(別人的)驕傲;使自卑
    To curtail or destroy the pride of; humiliate.
  • 他的汽車被警察扣
    His car was held in the custody of the police.
  • 由於供給突然被切斷,我們感到了沉重的力。
    A sudden and severe strain was placed upon us by the cutting off of these supplies.
  • 縮周期上述機器縮過程的周期
    The engine cycle during which this process occurs.
  • 那輛卡車差點把一個騎自行車的人着了。
    The truck nearly ran over cyclist.
  • 那輛出租汽車差點把一個騎自行車的人着。
    The taxicab nearly run over a cyclist.
  • 他的計劃是:將一根大可綸帶固定在笑笑的肺動脈上,以防血流到肺部。一旦他的血得到控製,笑笑也許會成為永久性地更改血流的第一人選。
    His plan: place a Dacron band on Shao-Shao's pulmonary blood pressure was under control, Shao-Shao might be a candidate for procedures to reroute the blood flow permanent1y.
  • 一種保護計算機係統免受危險的高電衝擊破壞的電路。
    A circuit that protects a computer system from dangerously high voltage surges.
  • 讓學生們預先接受聘用的力非常大--許多公司許諾給予"爆性"津貼:這類津貼過期就會消失,以至於芝加哥大學去年秋天寫信給各用人單位,堅持要求給予工商管理碩士學生6周時間來仔細考慮是否接受所提供的工作。
    So intense is the pressure on students to accept?many companies dangle “ exploding” bonuses that disappear after a certain time?that the University of Chicago last fall sent a letter to employers insisting that M.B.A.students be allowed six weeks to mull an offer.
  • 召開會議是完全的政治行為-丹尼爾·格曼;政治力;政治集團;政府機關;政治方針。
    calling a meeting is a political act in itself- Daniel Goleman; political pressure; a political machine; political office; political policy.