中英慣用例句:
  • 這樣說來,資産階級社會早就應該因懶惰而滅亡了,因為在這個社會裏是者不獲,獲者不的。
    According to this, bourgeois society ought long ago to have gone to the dogs through sheer idleness; for those of its members who work, acquire nothing, and those who acquire anything, do not work.
  • 假設這後一半動人口停止工作,政府或教區讓他們賦閑並供養他們一整年,即便在這種情況下,前一半動人口也能象以前一樣生産出他們自己的必需品和後一半動人口的必需品,並能保持原料和工具的存量不減少;的確,非生産性階級要麽會挨餓,要麽將被迫生産自己的口糧,整個社會在一年中將衹有剛夠維持生活的必需品;
    Suppose that this second half of the labouring population ceased to work, and that the government or their parishes maintained them in idleness for a whole year: the first half would suffice to produce, as they had done before, their own necessaries and the necessaries of the second half, and to keep the stock of materials and implements undiminished : the unproductive classes, indeed, would be either stared or obliged to produce their own subsistence, and the whole community would be reduced during a year to bare necessaries;
  • 非法工可能是非法入境者,也可能是違反逗留條件的訪客。
    Illegal workers were either illegal immigrants or visitors who breached their condition of stay.
  • 國傢發展各種教育設施,掃除文盲,對工人、農民、國傢工作人員和其他動者進行政治、文化、科學、技術、業務的教育,鼓勵自學成纔。
    The state develops educational facilities of various types in order to wipe out illiteracy and provide political, cultural, scientific, technical and professional education for workers, peasants, state functionaries and other working people. It encourages people to become educated through self- study.
  • 在舊中國,絶大多數動人民享受不到受教育的權利,全國人口中80%以上是文盲,學齡兒童入學率僅20%左右。
    In old China, the majority of the working people did not have such a right. With only less than 20 percent of school-age children going to school, more than 80 percent of the total population were illiterate.
  • 這一部分人包括:經濟學家、博愛主義者、人道主義者、動階級狀況改善派、慈善事業組織者、動物保護協會會員、戒酒協會發起人以及形形式色色的小改良傢。
    To this section belong economists, philanthropists, humanitarians, improvers of the condition of the working class, organisers of charity, members of societies for the prevention of cruelty to animals, temperance fanatics, hole-and-corner reformers of every imaginable kind.
  • 眼下疲眼睛的疼痛和疲乏,常伴有頭痛,長久使用眼睛所致,或因未矯正的視力缺陷或眼肌的不平衡
    Pain and fatigue of the eyes, often accompanied by headache, resulting from prolonged use of the eyes, uncorrected defects of vision, or an imbalance of the eye muscles.
  • "目的是限製移民工的進入。
    “ The intent is to limit the entry of immigrant labor.
  • 該國工市場缺乏靈活性,這嚴重阻礙了它的經濟恢復。
    The inflexibility of the country's labor market seriously impede its economic recovery.
  • 中國外銷産品相當多的和東南亞的産品重複,經濟形態也有很多相似之處(如大傢都有很多動密集型的加工出口企業),中國入世貿後,外資活力必然大增,東南亞諸國要和中國競爭,豈不是更為吃力?
    China's exports are similar to those of South-east Asia,and its labour-intensive and export-oriented industries more or less duplicate those of the region. So, with a China made economically stronger by its impending WTO membership, South-east Asian countries will surely have a tougher competitor to cope with.
  • 中國外銷産品相當多的和東南亞的産品重複,經濟形態也有很多相似之處(如大傢都有很多動密集型的加工出口企業),中國入世貿後,外資活力必然大增,東南亞諸國要和中國競爭,豈不是更為吃力?
    China's exports are similar to those of South-east Asia, and its labour-intensive and export-oriented industries more or less duplicate those of the region. So, with a China made economically stronger by its impending WTO membership, South-east Asian countries will surely have a tougher competitor to cope with.
  • 政府一再強調說,外來人才不僅不會對我國人民的就業機會構成威脅,相反地,他們將為我國的動市場增添新動力,也提升我國一些企業的競爭力,無形中為國人提供了更多的就業機會。
    The government has emphasised time and again that not only will they pose no threat to our jobs, foreign talent will inject new impetus into Singapore's labour market, increase the competitiveness of some industries, and thus providing more job opportunities for Singaporeans.
  • 第四節 第二種間接動是製造動工具或器具所使用的動。
    4. The second kind of indirect labour is that employed in making tools or implements for the assistance of labour.
  • 因此,我談論農業動時,通常便指直接和土地打交道的動,並且專指這種動,除非在上下文中另有說明。
    When I speak, therefore, of agricultural labour, I shall generally mean this, and this exclusively, unless the contrary is either stated or implied in the context.
  • 除了輸入外地工來港就業的一般政策外,當局還設立特別計劃,容許雇主輸入並未符合一般政策所定資格的工。
    Apart from the above, special schemes are operated for the importation of workers who do not fall under the general policy on entry for employment.
  • 基金的其他收入,來自嚮根據輸入工計劃聘用外地工人的雇主所徵收的款項,徵款額為每名工人每月400元。
    Other sources of income include a levy charged on employers with imported workers under the labour importation scheme, at the rate of $400 per worker per month.
  • (f)投資人力資源發展,檢討現時輸入工政策,在解决實際工短缺問題及確保本地工人優先就業之間,作出平衡;
    to invest in human resources development, and re-examine the labour importation policy to meet genuine manpower shortage, on the one hand, and ensure priority employment of local workers, on the other.
  • 隨着新機場及有關工程合約完成,為新機場及有關工程而設的特別輸入工計劃已於一九九九年三月一日結束。政府目前衹推行補充工計劃。
    Since the Special Labour Importation Scheme for the New Airport and Related Projects was wound up on March 1, with the completion of the new airport and related works contracts, the Government currently operates only the Supplementary Labour Scheme.
  • 他很抱歉讓她這樣纍。
    He was very sorry he had to impose such strain on her.
  • 實行傾斜政策,通過財政轉移支付、項目投資、發展科技教育、改善生態環境和務輸出等多種途徑,逐步增強貧睏地區自我發展能力。
    A special policy should be implemented to help the impoverished regions improve their capability for self-development by providing fiscal subsidies, project investment, developing science, technology and education, improving ecological environment, and exporting labor.
  • 而如果情況倒轉過來,如果前一半動者暫時停止日常生産,後一半動者繼續工作,那麽國傢在年底就會陷入一貧如洗的境地。
    while if the case had been reversed, if the first half of the labourers had suspended their accustomed occupations, and the second half had continued theirs, the country at the end of the twelve-month would have been entirely impoverished.
  • 批評傢們覺得斯特斯的觀點不實際,但其中有些人仍然認為他的見解是有價值的。
    Critics regard Straus's vision as impractical,but a number of them still consider his insights valuable.
  • 我父親讓我銘記艱苦動的價值。
    My father impressed on me the value of hard work.
  • 德布西,德·阿希禮1862-1918法國作麯傢,被看作是印象派音樂的奠基人,其作品包括管弦樂麯午後牧神前奏麯(1894年)
    French composer who is considered the first exponent of musical impressionism. His works include the tone poem L'Apr鑣-midi d'un Faune(1894).
  • 她們每天動所得,可以維持一個半到兩個人的生活,婦女地位大大提高了。
    Their daily income can support one and a half to two persons, which has impressively elevated the social status of women.
  • 象這樣來考慮他們務的方式,有時也未嘗沒有些實際用途,例如在稅製學說中,因為稅款是要用交換價值來繳納的。
    and this manner of regarding their services may in some instances have its practical use, as e.g. in the doctrine of public taxes, inasmuch as these have to be satisfied by values of exchange.
  • 愚公體現了中國人民勤勇敢的精神。
    The Foolish Old Man incarnates the courage and industry of the Chinese people.
  • 我們要努力學習各種動的本領,不斷提高自己的文化、科學技術水平。
    We should work hard to master various skills and incessantly raise their educational, scientific and technological levels.
  • 在陌生的地方旅行,容易疲
    Fatigue is incidental to a journey in a strange land.
  • 額外開支;這條路將帶來其他附帶的利益;伴隨着工作而來的額外的職責;伴隨着高速擴張而來的工問題;迅速轉變帶來的混亂;。
    incidental expenses; the road will bring other incidental advantages; extra duties incidental to the job; labor problems incidental to a rapid expansion; confusion incident to a quick change.
  • 要形成與社會主義初級階段基本經濟制度相適應的思想觀念和創業機製,營造鼓勵人們幹事業、支持人們幹成事業的社會氛圍,放手讓一切動、知識、技術、管理和資本的活力競相迸發,讓一切創造社會財富的源泉充分涌流,以造福於人民。
    It is necessary to foster notions and form a business mechanism inconformity with the basic economic system in the primary stage of socialism and create a social environment in which people are encouraged to achieve something and helped to make a success of their career, so as to unleash all the vitality contained in work, knowledge, technology, management and capital and give full play to all sources of social wealth for the benefit of the people.
  • 毛澤東同志反對的是教育脫離實際、脫離群衆、脫離動,並不是不要讀書,而是要讀得更好。
    This too is inconsistent with Mao Zedong Thought. What Comrade Mao Zedong opposes is divorcing education from reality, from the masses and from labour. What he means is definitely not that students need not study but that they should study better.