内中英惯用例句:
| - 年内,再有19家蔬菜农场加入由渔农处及蔬菜统营处合办的信誉农场计划。
During 1999, an additional 19 vegetable farmers joined the Accredited Farm Scheme implemented by the department and the Vegetable Marketing Organisation. - 他的公司利用碎布为囚犯制作内衣,也制成擦枪布。
His company takes scrap cloth and makes underwear for prisons and gun-cleaning patches. - 香港学术评审局审核过课程内容后,评定学员在修毕课程后所取得的学历,在求职和进修时,可视作相当于香港中学会考五科及格。
Having evaluated the programme, the Hong Kong Council for Academic Accreditation has concluded that the qualifications obtained after successful completion of the programme are comparable to five passes in the Hong Kong Certificate of Education Examination for employment and continuing education purposes. - 香港学术评审局于一九九零年根据《香港学术评审局条例》成立,是独立的法定组织,有成员20人。评审局成员由行政长官委任,其中包括本港、内地与海外资深学者和着名的专业人士。
Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance in 1990, the HKCAA is an independent statutory body with 20 members appointed by the Chief Executive, comprising senior academics and renowned professionals from Hong Kong, the Mainland and overseas countries. - 香港学术评审局是根据《香港学术评审局条例》成立的独立法定组织,成员有19人,其中包括本港、内地与海外资深学者,以及本地工商界及专业人士。
Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance, the HKCAA is an independent statutory body with 19 members, comprising senior academics from Hong Kong, the Mainland and overseas countries, as well as local industrialists and professionals. - 国际实验所认可合作组织的相互承认协议于二零零一年一月三十一日生效,该协议由包括香港认可处在内的33个认可机构共同签署。
The HKAS was among the 33 signatories of the International Laboratory Accreditation Co-operation Multilateral Arrangement which came into effect on January 31. - 为知悉世界各地在评审方法和质素保证方面的最新发展,香港学术评审局与国际及亚太区内高等教育和评审当局(尤其是内地有关当局)保持紧密联系。
To keep itself abreast of the latest developments in accreditation practices and quality assurance around the world, the HKCAA maintains strong links with international and regional higher education and accreditation authorities, especially those in the Mainland. - 滚动条内的滚动块指示出你在文件中的垂直和水平位置。
The scroll boxes inside the scroll bar indicate your vertical and horizontal location in the document. - 澳大利亚和新几内亚灌木丛生的地区中褐红色的小沙袋鼠。
small reddish-brown wallabies of scrubby areas of Australia and New Guinea. - 他做了错事毫不内疚。
He acted wrongly and without scruple. - 一九九八至一九九九年度的会期内,立法会成立了53个法案委员会,审议政府向立法会提交的法案。
During the 1998-99 session, the Legislative Council set up 53 bills committees to scrutinise bills introduced into the council. - 内务委员会又负责决定应否成立法案委员会或小组委员会,审议提交立法会的法案和附属法例。
It decides whether bills committees or subcommittees should be formed to scrutinise bills and subsidiary legislation which have been introduced into the Legislative Council. - 一九九九至二零零零年度的会期内,立法会成立了31个法案委员会,审议政府向立法会提交的法案,其中包括《广播条例草案》、《2000年建筑物管理(修订)条例草案》、《1999年区域法院(修订)条例草案》、《交易所及结算所(合并)条例草案》、《地下铁路条例草案》及《市区重建局条例草案》。
During the 1999-2000 session, the Legislative Council set up 31 bills committees to scrutinise bills introduced into the council, including the Broadcasting Bill, Building Management (Amendment) Bill 2000, District Court (Amendment) Bill 1999, Exchanges and Clearing Houses (Merger) Bill, Mass Transit Railway Bill and Urban Renewal Authority Bill. - 在本年报所涉会期内,委员会共举行九次会议,讨论广泛的议题,特别是可提高审议政府政策,以及研究立法及财务建议的工作成效的事宜。
During the session under review, the committee held a total of nine meetings and deliberated on a wide range of subjects, in particular those which would enhance the effectiveness of the council in examining government policies and scrutinising legislative and financial proposals. - 东南局和各省委、各特委、各县委、各区委的工作人员(从书记至伙夫),应该一个一个地加以严格的和周密的审查,决不容许稍有嫌疑的人留在各级领导机关之内。
In the Southeast Bureau and in all the provincial, special, county and district committees, the whole personnel (from Party secretaries to cooks) must be strictly scrutinized one by one, and no one open to the slightest suspicion should be allowed to remain in any of these leading bodies. - 内德过去是一名深水潜水员,现在他已走到另一个极端,开始从事悬挂式滑行运动。
Ned used to be a scuba diver and now he's gone to the other extreme and taken up hang gliding. - 尽管核查人员销毁了多大数被禁止的弹道导弹,但是根据10年来大量的情报报告及伊拉克内部的报告显示萨达姆保留着一支超过数十枚各式“飞毛腿“导弹的部队。
While inspectors destroyed most of the prohibited ballistic missiles, numerous intelligence reports over the past decade, from sources inside Iraq, indicate that Saddam Hussein retains a covert force of up to a few dozen Scud variant ballistic missiles. - 王平:它以造型轻巧为特点,内部使用网架结构,外部用钢架支撑,体现了力与美的完美结合。
Wang Ping: The sculpt is light and handy. The interior uses a meshwork frame structure. The exterior uses a steel frame to support it. All these display the perfect combination of strength and beauty. - 使用户在计算机上完成工作的程序(不同于那种执行内务功能的程序,如操作系统)。例如数据库管理程序、数据表程序以及会计程序等等。
A program that allows a user to perform work on a computer(in contrast to a program that performs overhead functions, such as an operating system). Examples are database managers, spreadsheets, and accounting programs. - 内韦尔松,路易丝1899-1988俄裔美国雕刻家,其大量作品常用木头、铸造金属和自然物体制作,以复杂且有韵律的抽象形状为特征
Russian-born American sculptor whose massive works, often of wood, cast metal, and found objects, are characterized by complex and rhythmic abstract shapes. - 这个脸盆内有一圈污垢。
There is a ring of scum in the washbasin. - 西方世界,特别是美国开动了全部宣传机器进行煽动,给中国国内所谓的民主派、所谓的反对派,实际上是中华民族的败类以很多的鼓励和方便,因此才形成了当时那样混乱的局面。
Western countries, particularly the United States, set all their propaganda machines in motion to fan the flames, to encourage and support the so-called democrats or opposition in China, who were in fact the scum of the Chinese nation. That is how the turmoil came about. - 我的意思是说,重要的不是课程内容,而是一个学生在研读课程内容的过程中,最终所获得的核心技能。
By this, I mean it's not the content per se but the core skills one picks up while studying the content that ultimately matters. - 本法适用于中华人民共和国的内海、领海以及中华人民共和国管辖的一切其他海域。
This Law shall apply to the internal seas and territorial seas of the People's Republic of China and all other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China. - 海洋中的内波
internal wave in the sea - 另外约有300万立方米的污泥则卸置在东沙洲特别开发的海床坑内。
about 3 million cubic metres of contaminated mud were placed in the purpose-dredged seabed pits at East Sha Chau. - 在一个地域内享有全民大权的最高军事领导,尤其指当中央政府非常微弱时不对任何人负责的最高军事领导。
supreme military leader exercising civil power in a region especially one accountable to nobody when the central government is weak. - 三四百年来,他们象一群海鸟似的一心一意地依恋在这块小海岬上,与马赛人界限分明,他们族内通婚,保持着他们原有的风俗习惯,犹如保持他们的语言一样。
For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the Marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother-country as they have preserved its language. - 例如在江苏境内,应不顾顾祝同、冷欣、韩德勤⑵等反共分子的批评、限制和压迫,西起南京,东至海边,南至杭州,北至徐州,尽可能迅速地并有步骤有计划地将一切可能控制的区域控制在我们手中,独立自主地扩大军队,建立政权,设立财政机关,征收抗日捐税,设立经济机关,发展农工商业,开办各种学校,大批培养干部。
In Kiangsu Province, for example, despite the verbal attacks and the restrictions and oppression by anti-Communist elements such as Ku Chu-tung, Leng Hsin and Han Teh-chin,[2] we should gain control of as many districts as possible from Nanking in the west to the seacoast in the east and from Hangchow in the south to Hsuchow in the north, and do so as fast as possible and yet steadily and systematically;and we should independently expand the armed forces, establish organs of political power, set up fiscal offices to levy taxes for resistance to Japan and economic agencies to promote agriculture, industry and commerce, and open up schools of various kinds to train large numbers of cadres. - 水鸟的一个大目,生活于海滨和内陆河流附近,种类繁多;海滨鸟和海滨潜水鸟;以小生物为食。
large diverse order of aquatic birds found along seacoasts and inland waters: shorebirds and coastal diving birds; most feed on anima life. - 远洋轮船一种古时在地中海内靠桨推进的远洋轮船
An ancient Mediterranean seagoing vessel propelled by oars. - 一种硬盘存储器设备,其中盘片密封在磁盘驱动器内。密封防止了灰尘和其它粒子的进入,但也限制了驱动器的最大尺寸。
A type of hard disk storage device in which the disk is hermetically sealed inside its disk drive. The seal prevents the intrusion of dust and other particles but limits the maximum size of the drive.
|
|
|