出中英惯用例句:
| - 气象资料出版物
publication of meteorological data - 国际连续出版物数据系统
International Serials Data System,ISDS - 从内存中转储出来的那些数据。
Data that have been dumped. - 我不能确切地说出那所房子的年代,但一定是很古老的。
I can't date that house exactly, but it must be very old. - 这信是10月3日自伦敦发出的。
The letter is dated from London Oct. 3rd. - 很遗憾我们不能接受你方二月十五日报盘中所提出的付款条件。
Unfortunately, we cannot accept the payment conditions suggested in your offer dated Feb.15th. - 玛丽的母亲罚她,两周不许外出约会,但后来她又依然如故了。
Mary's mother punished her by stopping her from dating for two weeks, but then she got back into circulation. - 如果两对男女一起出去,这叫做双重约会。
When two couple go out together,it’ s called double dating. - 其中有一尊塑像的躯干是从公元前十五世纪的遗迹中找出来的。
The body of one statue was found among remains dating from fifteenth century B. C. - 琼与鲍勃出双入对达一年之久;后来他们发生了口角,便不再来往了。
Jean went steady with Bob for a year; then they had a quarrel and stopped dating each other. - 其中有一尊塑像的躯干是从公元前十五世纪的遗迹中找出来的。
The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B. fifteenth century B. C. - 简的母亲罚过她两周不准外出约会,可是后来她又活跃如故了。
Jane's mother punished her by stopping her from dating for two weeks, but then she got back into circulation. - 我的大女儿出国了。
My elder daughter is abroad. - 大卫因他的台球技术而出名。
David is famous for his billiards technic. - 戴维斯先生退出了这家商行,因为他看前途危险。
Mr Davis withdrew from the business firm, because he saw breakers ahead. - 汤姆斯拔出剑来,突然转过身跃向戴维斯,把他刺中了。
Thomas draws his sword, turns suddenly, leaps at Davis and runs him through. - 杰夫:真看不出来,一场“戴维斯杯网球锦标赛”竟会对你产生这么大的影响,请你给介绍一下有关“戴维斯杯网球锦标赛”的情况,怎么样?
Jeff: Unbelievable. One Davis Cup Tournament brought you a life long impact. Could you tell us something about it? - 军队拂晓出击
The armies engaged at dawn. - 他们是黎明前出发的。
They were away before dawn. - 部队在黎明时出发了。
The troops moved off at dawn. - 部队将于拂晓出发
The troops will march at dawn. - 这段日子为我们揭开了新的一页,让我们寻找到新的机遇,让大家提高效率,重建经济,并作出调整,迈向下一世纪。
In fact it marks a new beginning, a new opportunity, for us all to divest ourselves of inefficiencies, to rebuild and restructure as we approach the dawning of a new century. - 现在的问题是在於,当我们面临一个新的世纪即将到来的时候,国家、国际经济、贸易和金融环境不断出现新的变化的时候,我们要采取什麽样的投资策略和方式,才能够将两地的优势最大限度地结合起来,促进两地经济共同发展。
The problem we face now is that with the dawning of a new century and the ever-changing economic, trade and financial environments on domestic and international fronts, we have to explore what kind of investment strategies and methods we should adopt in order to integrate the comparative advantages of the two economies to the greatest extent with a view to fostering the economic growth of both places. - 他们将准备好牲口在破晓时出发。
They were to catch up and begin the march at daybreak. - 我们球队的队员总是一天亮就出去锻炼。
The cagters on our team always go out to do exercises at daybreak. - 当人们从工作中抽出一部分的时间开始做白日梦时,常处于θ波状态。
A person who has taken time off from a task and begins to daydream is often in a theta brainwave state. - 黎明每天早晨日光刚刚出现的那段时间
The time each morning at which daylight first begins. - 我害怕白天出门。
I’m afraid to go out in the daylight. - 发票开出日期起60日之内付款。
Payment is due within60 days of the invoice date. - 白天(特别是午后的)戏剧演出。
a theatrical performance held during the daytime (especially in the afternoon). - 日场,日戏一种娱乐节目,白天演出,通常指午后的戏剧或音乐表演
An entertainment, such as a dramatic or musical performance, given in the daytime, usually in the afternoon. - 她突然提出此事,我感到惊奇而不知所措。
I was dazed by her sudden offer.
|
|
|