高Chinese English Sentence:
| - 孩子扑到妈妈怀里,妈妈高兴得流下眼泪。
The boy threw himself into his mother's arms while she wept for joy. - 当你向西旅行时,地势是否变得越来越高还是越来越低?
As you travel westward, does the land get higher or lower? - 当你向西旅行时,陆地会越来越高吗?
As you travel westward, does the land get higher? - 一九九七年一月较正常和暖及多雨,平均气温为16.7度,较正常高0.9度;总雨量为44.6毫米,较正常多21.2毫米。
January was warmer and wetter than normal. The monthly mean temperature of 16.7 degrees and total rainfall of 44.6 millimetres were 0.9 degrees and 21.2 millimetres higher than the respective averages. - 孩子们在游乐场玩得很高兴
The children has a whale of a time at the funfair - 孩子们在游乐场玩得很高兴。
The children have a whale of a time at the funfair. - 在1998年至1999年期间沃顿毕业生进入风险资本公司的人数翻了一番还多。而此学院2000届毕业生中的19%已接受高技术公司聘用。
The number of Wharton grads entering venture capital firms more than double between 1998 and 1999,and 19 percent of the class of 2000 have accepted jobs with high tech firms. - 一点问题也没有,我很高兴地说,海关人员都非常客气而且很有效率。
None whatsoever, I'm happy to say. The customs officers were all very kind and efficient. - 铝膜保持高度的光洁的时间比银粉长多了,而且铝膜可以再次磨光,而银粉层却不行。
The aluminum film retains its high polish much longer than does silver, and it can be repolished, whereas silver can not. - 数字计算机借此把高级语言编写的程序中的指令翻译成与其等价的机器语言程序的处理过程。
The process whereby a digital computer translates the instructions of a program written in a high-level language into their machine language equivalents. - 唷!真高兴办完了事。
Whew! I am glad that's over with! - 不论哪一边胜,我都高兴。
Whichever side wins, I shall be satisfied. - 不论哪一边胜,我都高兴。
Whichever side wins, I shall is satisfied. - 首次置业贷款计划的合资格申请人获给予低息贷款,贷款额可高达60万元或楼价的三成,以款额较低者为准。
Eligible applicants receive low-interest loans of up to $600,000 or 30 per cent of the property value, whichever is lower. - 申请成功的家庭可获低息贷款,款额最高达60万元(单身人士为30万元)或楼价的三成,以款额较低者为准。
Successful applicants with families receive a low-interest loan of up to $600,000 ($300,000 in the case of single persons) or 30 per cent of the property price, whichever is lower. - 某些党的领导同志根本不愿意研究上级政府的法令指示,甚至把上级政令故意置之高阁,单凭自己的聪明去指导同级政府工作,这等于胡行乱为!
Some leading Party comrades did not bother to study higher-level government decrees or directives and even ignored them entirely, guiding the work of the government at their level according to their own whim. This is irresponsible! - 缆车摇摇晃晃地往上爬,高高地悬在小城的上空,不时发出叮叮当当的声音,风呼呼地吟唱着,此时此刻,“自由”二字在乔的心中爆发。
When it swung up, clanging and whirring, high above the town, he felt a burst of freedom. - 一种小型旋风,能将尘土、碎石、沙子卷得很高。
a miniature whirlwind strong enough to whip dust and leaves and litter into the air. - 我们的声音时高时低;有时一句最尖刻的话竟如耳语一般。
Our voices rose and fell; sometimes the bitterest remark was a whisper. - 在中国广大的农村,这些不规范行为在一定范围内也依然存在着,但在经济水平和文化程度较高的城市中,情况要好得多。
As a result, non-standard behavior in elections, such as whispering and collective ballot casting, are still quite common in rural areas. The situation is much better in cities as they enjoy higher economic and cultural levels. - 勿以高价购买毫无价值的东西(勿做得不偿失之事)。
Do not pay too dear for your whistle. - 啸鹟一种能发出啭鸣高音的鸟类
Any of various birds that produce a whistling sound. - 指似口哨或汽笛的高声
suggests a low engine noise; Bwhizbsuggests a high whistling sound - 在如此困难的时期,很显然,政府得高度廉洁。
At such a difficult time it is particularly obvious that the government must wash whiter than white. - 他是网球高手。
He's a whiz at tennis. - 他们打开包裹, 高兴地叫喊起来.
They opened the parcel with whoops of delight. - 此专辑首度荣登排行榜之冠,在第一星期内就卖到了令人咋舌的240万张,创下了单周发行量的历史新高。
The album debuted at the top of the charts with a whopping 2.4 million copies sold in its first week of release,setting a new all-time single-week sales record. - 高大的常绿树种,树冠对称展开,小枝末梢长有伞状针叶。
tall evergreen having a symmetrical spreading crown and needles growing in umbrellalike whorls at ends of twigs. - 然而,每当面临困难的时候,许多公司因为考虑到经济的衰退会使人才市场供大于求而放松对人才的招聘。而同时,为了在保证业务不变的情况下提高利润,他们会削减用于雇员培训项目的投入。
Yet when times get tough, many companies ease up on recruiting, figuring a slow economy wi ll drive more applicants their way, and they spend less on training as a way to raise profits quickly without doing immediate damage to the business. - 有关内容包括社群、康乐和社区活动,以协助青少年增广知识、发挥技能、体验人际关系、认识本身的社区,以及提高对社区的责任感。
Social, recreational and community activities are held for participants to widen their knowledge, develop their skills, appreciate human relationships, understand the community in which they live and enhance their sense of responsibility to the community. - 2000年5月,国务院、中央军委颁布了《关于建立依托普通高等教育培养军队干部制度的决定》,明确要充分发挥普通高等教育在国防和军队现代化建设中的作用,拓宽选拔培养高素质军队建设人才的途径。
In May 2000, the State Council and the CMC promulgated the Decision on Establishing a System for Training Military Cadres by Reliance on Regular Institutions of Higher Learning, clearly stressing the role of regular higher education in the modernization of national defense and the armed forces, so as to widen the channel for the selection and training of high-caliber personnel for the military. - 提高话筒效率以扩大其拾音幅度
Soup up mikes to pick up a wider range of sounds
|
|
|