家中英惯用例句:
| - 在回家的路上,她的手提包被抢劫了。
Her handbag was pillaged on her way home. - 这小家伙最乐于做的莫过于翻他妈妈的手提袋了。
Nothing delighted the small child more than turn out her mother's handbag. - "我们邀请了十几家公司,但只来了少数几个。"
"They invited a dozen companies, but only a handful of them came." - 是一小部分人:那些哲学家们。
A small handful of men: the philosophers. - 察其原因,不外有少数顽固分子,不顾民族国家利益,恣意妄为。
The reason is that a handful of die-hards are behaving unscrupulously to the detriment of the national interest. - 我们的国家还有极少数的反革命分子,当然不能对他们丧失警惕。
But of course we must not let down our guard against the handful of counter-revolutionaries who still exist in our country. - 除福利企业安置以外,国家机关和其他企事业单位也吸收部分残疾人就业,并鼓励残疾人个体开业。
Government organs and other institutions and enterprises also employ some handicapped people. At the same time, the country encourages the handicapped to open individual businesses. - 除福利企业安置以外,国家机关和其他企事业单位也吸收部分残疾人就业,并鼓励残疾人个体开业。
In addition, Government organs and other institutions and enterprises also employ some handicapped people. At the same time, the country encourages the handicapped to open individual businesses. - 国家规定每年5月19日为法定的“全国助残日”。
China has set May 19 of each year as the legal "national day for helping the handicapped". - 我们的工商业政策,给了发展农业和手工业以很大的便利,政府规定的工业负担是最轻的,因而手工业,特别是家庭纺织业,近年来有了相当的发展。
Our policies relating to industry and commerce have greatly facilitated the growth of agriculture and the handicraft industry. The taxes levied by the government on industry being minimal, the handicraft industry, especially the household textile industry, has grown considerably in recent years. - 所谓总路线,其主体是国家工业化,两翼是两个改造,即对农业、手工业和对私人资本主义工商业的社会主义改造。
Figuratively speaking, the main body of the general line is China's industrialization and its wings are two transformations, namely, socialist transformation of agriculture and the handicraft industry on the one hand and socialist transformation of private capitalist industry and commerce on the other. - 外国资本主义对于中国的社会经济起了很大的分解作用,一方面,破坏了中国自给自足的自然经济的基础,破坏了城市的手工业和农民的家庭手工业;又一方面,则促进了中国城乡商品经济的发展。
Foreign capitalism played an important part in the disintegration of China's social economy; on the one hand, it undermined the foundations of her self-sufficient natural economy and wrecked the handicraft industries both in the cities and in the peasants' homes, and on the other, it hastened the growth of a commodity economy in town and country. - 由家庭制作的手工艺品在当地的店里出售。
Handicrafts produced by families are to be sold in the local shop. - 由家庭制作的手工艺品在当地的店里出售。
Handicrafts produce by families is to is sell in the local shop. - 于是,今年2月份,两人在秀水街开起了专门经营民间家私器皿的“草舍”。
In February this year they opened this cottage in Xiushui Street, where they run a business dealing in old furniture and folk handicrafts. - 在中华民族的开化史上,有素称发达的农业和手工业,有许多伟大的思想家、科学家、发明家、政治家、军事家、文学家和艺术家,有丰富的文化典籍。
Throughout the history of Chinese civilization its agriculture and handicrafts have been renowned for their high level of development; there have been many great thinkers, scientists, inventors, statesmen, soldiers, men of letters and artists, and we have a rich store of classical works. - 这家商店经营纸张文具。
This shop handles paper and stationery. - 她与教练和家人住在刚刚建成的公寓里。公寓位于班克斯敦城郊外的工薪区。
She holed up with her handlers and family in a just built apartment complex in the working? class suburb of Bankstown. - 经营谷物出口的一家分公司
A branch office that handles grain exports. - 一家公共关系公司正在处理我们全部的广告宣传。
A PR film is handling all our publicity. - 她是那个家族的女仆。
She is a handmaid of that family. - 一部好字典封语言学家的帮助甚大。
A good dictionary is the handmaid of the linguist. - 她坚信只要自己努力就一定能够养活全家,所以她从不接受任何施舍。
My mom believed in doing all she could do to take care of her responsibilities, so no matter what, she never asked for a handout. - 还要嫌人家不够漂亮,配不上跟他跳舞呢!
Not handsome enough to dance with! - 整洁的家庭作业;工整的书法。
neat homework; neat handwriting. - 从笔迹中推断特征的专家。
a specialist in inferring character from handwriting. - 学校离我们家很近,所以孩子们上学很方便。
The school is close to our house, so it is quite handy for the children. - 他在我家房子外面转悠。
He hung about outside my house. - [谚]在有人被吊死的人家,千万别谈起绳子;别提起人家忌讳的东西。
Mention not a halter in the house of him that was hanged. - 你以为在我家里我会容忍那种行为的,我绝对不会容忍的。
I'll be hanged it you think that I'm going to tolerate that sort of behaviour in my house. - [美俚]一切都准备好了;大家都在等待[期待]。
The noose is hanging. - 至关重要的是食品专家们还发现如果在食品中加人硫化物,防止焦化、硬化现象发生则会使食物看起来依然非常新鲜。
Crucially, food chemists also discovered that adding sulfites prevents browning and hardening and keeps food and beverages looking fresh.
|
|
|