间中英惯用例句:
| - 在一刹那间潜水艇上一切都封闭好了。
Everything on the submarine was buttoned up within a short time. - 它可以受到压抑克制一时间,但是,其本质则一直在寻求表达的方式。
It may be submerged and controlled for a time, but its very nature causes it to be ever seeking means of expression. - 它可以是一个专用的子网,只在服务器与存储设备之间传输关键业务i/o信息。
It can be a dedicated subnetwork, carrying only the business-critical I/O traffic between servers and storage devices. - 长期以来,科学和科技之间的那种主从关系早已不复存在,“科技”这个“暴发户”已经明显地“反仆为主”。
The subordination of technology to science as happened in the past is gone forever. As a matter of fact, "technology " has gained unprecedented importance in economic development. - 第一百四十八条香港特别行政区的教育、科学、技术、文化、艺术、体育、专业、医疗卫生、劳工、社会福利、社会工作等方面的民间团体和宗教组织同内地相应的团体和组织的关系,应以互不录属、互不干涉和互相尊重的原则为基础。
Article 148 The relationship between non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, art, sports, the professions, medicine and health, labour, social welfare and social work as well as religious organizations in the Hong Kong Special Administrative Region and their counterparts on the mainland shall be based on the principles of non-subordination, non-interference and mutual respect. - 这一层的主要用途是为了定义在网络间交换蜂窝网络用户信息的应用层协议。
The purpose of this layer is to define the application layer protocol for the exchange of cellular subscriber information between networks. - 对于在1998年寻找更快的因特网接入的客户来说,他必须在非对称数字用户线路(adsl)技术和56kb/s调制解调器技术之间作出选择。
For the consumer looking for faster Internet access in 1998, he will have to make a choice between Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) or 56K-bit per second technology. - 为了把浪费时间者和他们认为不合需要的人拒之门外,委员会投票决定会把会费标准定得高一些。
The committee voted to set the subscription rate high in order to close the door to time-wasters and people they regarded as undesirable. - 本港的青年人只须缴交低廉的费用,便可享用国际青年旅舍联会全球5000间既舒适又安全的青年旅舍。
The modest HKYHA subscription fee allows young people in Hong Kong to enjoy comfortable and safe accommodation in all the 5 000 global youth hostels of the IYHF network. - 本港的新闻传播媒介,除了每日印行50份报章,以及定期出版693份刊物外,还包括两间私营电视公司、一间提供收费电视服务的有线电视公司、一间为亚太区提供卫星电视服务的公司、一个兼备广播和电视部的政府电台和两个商业电台。
Hong Kong's news media include 50 daily newspapers, 693periodicals, two commercial television companies, a subscription television service, a regional satellite television service, one government radio-television station, and two commercial radio stations. - 在后来的时间或者阶段出现。
coming at a subsequent time or stage. - 达蒙民间传说中的人物,出于对朋友的忠诚而以自己性命为抵押,保证其被判刑的朋友皮尔厄斯会回来接受死刑。两人最终都被赦免
A legendary figure who, out of devotion, pledged his life as a guarantee that his condemned friend Pythias would return to face execution. Both were subsequently pardoned. - 组建这个新的子公司花了一些时间,但第一年的利润表明我们至少在取得进展。
It has taken some time to organize the new subsidiary company but a first year profit shows that at lest we're making headway. - 交易时似乎两者之间无关系,如当一公司从它自己子公司购买服务时这样做。
To deal as if there is no connection between the parties as when a companone buy a service from one of its own subsidiary. - 工具可反复用来制作新的物品,直到用坏为止,有时用坏要花很长时间,而用工具制作的物品则会继续存在,制作的物品只会因其自身的规律或其自身的事故而毁坏。
they may be used repeatedly for fresh work, until the time, sometimes very distant, at which they are worn out, while the work already done by them may subsist unimpaired, and when it perishes, does so by its own laws, or by casualties of its own.(1*) - 我担心这个电影大大超出了我们的预算;把房间刷白可以让它看起来大很多;这个住宅的价值下降了许多;价格上涨了很多。
I'm afraid the film was well over budget; painting the room white made it seem considerably (or substantially) larger; the house has fallen considerably in value; the price went up substantially. - 她在医生休假期间代替他行医。
She is the doctor's substitute during holiday times. - 实际上,存储区域网在网络环境中实现了传统上在服务器及其自己的专用存储子系统之间的后台i/o环境中实现的工作。
In effect, the SAN does in a network environment what traditionally has been done in a back-end I/O environment between a server and its own private storage subsystem. - 详细地推究事物之间的细微差别,如同义词之间的差别。
mark fine distinctions and subtleties, as among words. - 大一点的距离会在不经意中营造一种体面和尊重的氛围,并且给双方留有充分的时间来交谈。
This greater space subtly lends an air of dignity and respect, an amplitude of time. - 他的父母搬到郊区,但住的仅是间廉价小屋。
His parents moved to a suburb, but their house is just a cheesebox. - 第一百四十四条香港特别行政区政府保持原在香港实行的对教育、医疗卫生、文化、艺术、康乐、体育、社会福利、社会工作等方面的民间团体机构的资助政策。
Article 144 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall maintain the policy previously practised in Hong Kong in respect of subventions for non-governmental organizations in fields such as education, medicine and health, culture, art, recreation, sports, social welfare and social work. - 关于敌对的、从事间谍、颠覆、破坏或搞恐怖主义的个人或组织的身份、能力和意图的情报。
intelligence on the identity and capability and intentions of hostile individuals or organizations that may be engaged in espionage or sabotage or subversion or terrorism. - 由敌对情报组织或从事间谍活动和破坏、颠覆恐怖主义的个人引起的识别、抵消对安全的威胁的情报活动。
intelligence activities concerned with identifying and counteracting the threat to security posed by hostile intelligence organizations or by individuals engaged in espionage or sabotage or subversion or terrorism. - 他用了很久的时间在纽约寻找非百老汇戏剧界作品中的各种角色。终于于1977年获得机遇。
He spent much time in New York trying out for various productions, finally succeeding in 1977. - 对于他来说,在创业和成功二者之间从来就没有一个中间站。
For him there was never a halfway house between beginning a business and succeeding in it. - 时间是一系列或一连串的事件。
Time is a series, or a succession, of events. - 对同一现象依时间次序观察而得的集合。
a series of values of a variable at successive times. - 两条相继转移指令间执行的一组指令。
A set of instructions that are executed between two successive branch instructions. - 移交,授权通过逐次的时间顺序或程序移交或世袭
A passing down or descent through successive stages of time or a process. - 讨好老师不会给他带来高分,而只会使他在孩子们中间不受欢迎。
Sucking up to the teacher won't get him any higher marks and will only make him unpopular with other children. - 我的脑子突然间变成一片空白。
My mind suddenly blanks out.
|
|
|