中英慣用例句:
  • 她一生都過貧睏的生活。
    She has lived in poverty all her life.
  • 火藥了火,忽然嚮上噴起來。
    The powder ignited and suddenly puffed up.
  • 一天,一輛小貨車滿載獵人來到電工室。
    One day a pickup truck filled with hunters drove up to the powerhouse.
  • 類似的商業合作將隨中國經濟的逐漸強大變得非常普遍。
    Such business deals will be even more common as China develops into an economic powerhouse.
  • 當然,找工作或建立關係網不衹是列一張工作單位的名單,同時還意味要通過某些公司協會或其他公關組織的活動去結識專業人員——你可拜訪他們的辦公室並進行自我介紹,使他們不斷增進對你的瞭解。
    Beyond just making a list, job prospecting or net working means meeting professionals through some activities in associations or other PR ( public relations organizations going to their offices and introducing yourself, and keeping them up to date.
  • 為記住在一個英語單詞中可能有三個組成部分的順序,應照例從左嚮右讀這個詞時,並想前綴—詞根—後綴或prs。
    To remember the order of these three possible word parts in an English word, read the word from left to right as usual and think Prefix-Root-Suffix or PRS.
  • 因而人們想得到比野蠻時代更好的衣、器皿和傢具,而多餘的食物也使部落的一部分人能生産這些東西。
    A desire arises for better clothing, utensils, and implements, than the savage state contents itself with; and the surplus food renders it practicable to devote to these purposes the exertions of a part of the tribe.
  • 別着急,堅持練習。
    Take it easy and keep practicing.
  • 那個瑞典人除了嘴唇還在微微動以外,站一動也不動。他還在練習。
    The Swede stood quite still, except that his lips moved slightly. He was still practising.
  • 新加坡能夠推行務實的政策,除了政府的強勢,高效和廉潔之外,還有一個重要的基礎,這就是新加坡有穩定和諧的勞資政三角關係。
    Besides having a strong, clean and efficient administration, Singapore has been able to pursue such pragmatic policies because it enjoys a stable and harmonious tripartite relationship among employers, workers, and the government.
  • 這裏用得中國的一句老話:“星星之火,可以燎原。”
    Here we can apply the old Chinese saying, "A single spark can start a prairie fire."
  • 瑪麗推四輪嬰兒車在街上走。
    Mary wheeled the pram along the street.
  • 看到布朗先生推一輛送牛奶的手推車我非常吃驚。
    I was struck all of a heap to see Mr Brown pushing a pram.
  • 商店的櫥窗外聚那麽一大群人,推嬰兒車的年輕婦女無法走過去。
    There was such a crowd outside the shop window that the young woman with the pram couldn't get by.
  • 當一個人有過多的力量時,他的走路的姿勢便會變成揚揚闊步或跳舞了。
    When a man has an over-supply of energy, his walking becomes transformed into prancing or dancing.
  • 諸聖日前夕,萬聖節前夕10月31日,在美國、加拿大以及英倫諸島的孩子們穿化裝服走傢串戶接受款待並且做些惡作劇以慶祝這個節日
    October31, celebrated in the United States, Canada, and the British Isles by children going door to door while wearing costumes and begging treats and playing pranks.
  • 跪着的人,如祈禱
    One who kneels, as to pray.
  • 解放前,我經常和傢裏人一起到處流浪,過朝不保夕的生活。
    Before liberation I was always wandering with my family from place to place, making a precarious living.
  • 交通事故的增加,必須采取適當的預防措施。
    The increase of traffic accidents necessitates proper precautions.
  • 他們帶墨鏡,穿舊衣,他們采取了特別提防措施,不使任何人認出他們是誰。
    Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them.
  • 小路等沿着懸崖。
    The path verges on a precipice.
  • 當捲地而來的黃沙順崖壁瀑布般瀉下時,這裏的底層洞窟曾幾乎大半被埋。
    When the sweeping yellow sand came rushing down over the precipices like a waterfall, the greater part of the bottom layer grottoes were all but buried underneath more than once.
  • 沿山腰下來有一條陡峭的山路。
    A precipitous path led down the mountainside.
  • 像是沿邊緣精確的切割了一樣具有清楚、明顯的輪廓。
    having a clean and distinct outline as if precisely cut along the edges.
  • 形勢的變化,中國在保持必要防禦力量的前提下,單方面實行了一係列裁減軍備的措施:
    As the international situation has changed, China, while retaining the precondition
  • 多年來,隨形勢的變化,中國在保持必要防禦力量的前提下,單方面實行了一係列裁減軍備的措施:大幅度裁減軍隊員額;維持低水平國防支出;嚴格管製敏感材料、技術及軍事裝備的轉讓;全面實行國防科技工業的軍轉民等。
    As the international situation has changed, China, while retaining the precondition that the nation maintain necessary defence capabilities, has unilaterally adopted a series of measures aimed at disarmament. These include greatly reducing military staff, reducing defence spending, strictly controlling transfers of sensitive materials, technology and military equipment and converting defence technologies industry to civilian production.
  • 人們往往認為烏鴉進食時,其中的幾衹時不時地繞那一區域俯衝,是警戒可能想捕食它們的天敵。
    While they are feeding, some crows constantly dash around the area, keeping watch for predators that might want to eat crow.
  • 它們並非在警戒捕食自己的對手,那些四處飛、看上去十分警覺的烏鴉,實際上衹是在尋找機會,看能不能從鴉群別的成員那兒偷點東西。
    Instead of watching out for predators,those crows that are flying around and looking so vigilant are really just looking for something that they can steal from another member of the flock.
  • “那麽,”我接說,“我以前的房主人姓林惇啦?”
    `Then,' I continued, `my predecessor's name was Linton?'
  • 我期待這份新工作,然而我可能會覺得很難達到我的前任的水平,她在退休前幹了15年。
    I'm looking foreward to my new job although I way find it difficult to measure up to my predecessor, who did it for fifteen years before she retired.
  • 但是這種主動,已隨其本身帶許多不利因素及其在戰爭中也犯了些主觀錯誤(詳論見後),與乎我方具備許多有利因素,而開始了部分的減弱。敵之在臺兒莊失敗和山西睏處,就是顯證。
    But her initiative is beginning to wane to some extent because of her many inherent disadvantages and of the subjective errors she too has committed in the course of the war (of which more later) and also because of our many advantages The enemy's defeat at Taierhchuang and his predicament in Shansi prove this clearly.
  • 即使看起來很健康的剋隆生物也會攜帶畸形病變的基因,而且他們的壽命通常會比正常生物的要短,因為剋隆過程中的細胞隨年齡的增長,dna會逐漸遭到破壞。
    Even animal clones that look healthy may have genetic abnormalities or be predisposed to a decreased life span because the cells used in the cloning process acquire DNA damage as they age.