中英慣用例句:
  • 他說完這些話便離開了房
    W-these words he left the room.
  • 窮睏時,就一個人跑去馬路上喝西北風,躲在亭子裏喝自來水,或者索性蒙在被窩裏睡兩天,看看有趣的小說,以消磨這可怕的長日。
    When I'm broke, I'll go strolling around the streets alone on an empty stomach, or shut myself up in my small room with nothing to eat, or lie in bed sleeping for a couple of days or reading an interesting novel, just to while away the terrible long days.
  • 減小某特定範圍內強弱信號之差別的一種電路。
    A circuit that decreases the difference between the strongest and the weakest signals in a particular range.
  • 病人掙紮着走出房
    The patient struggled out of the room.
  • 他們在房的四壁挂起彩燈。
    They strung up coloured lights round the room.
  • 他們把聊天的時拖得很長。
    They strung out their gossip for a long time.
  • 在長途賽馬臨近終點時,馬與馬這的距離拉開了。
    The horses were strung out towards the end of a long race.
  • 河對岸那平頂屋聳立在幾根柱子上。
    Beyond the river, supported on struts, rose the flat-topped house.
  • 這是亞利桑那州圖森市以北的沙漠中一個炙熱的早晨,陽光烘烤着正在步行的十幾個人。他們穿行於熱帶稀樹大草原。沼澤地、人造海以及綿延數裏的管道、水道、金屬支柱和玻璃嵌板中
    It is a brilliant hot morning in the desert north of Tucson, Ariz., and the sun blazes down on a dozen or so people as they went their way through a savanna and around a marsh, an ocean, and miles of pipes, channels, steel struts and glass panels.
  • 為什麽經歷了這麽長的時纔吊銷科佩爾曼私人營業執照?
    So why did it take so long to remove Stuart Copperman from his private practice?
  • 一種由兩層被面縫合起來的寢具,被面中填充着棉絮之類的東西。
    a bed cover made of two layers of cloth filled with stuffing and stitched together.
  • 房子好像挺不通氣的,開一扇窗子吧。
    This room seems stuffy - open a window.
  • 湯姆喝得酩酊大醉,在房裏一走動就跌跌撞撞。
    Tom was three sheets to the wind and couldn't walk across the room without stumbling.
  • 聽到這消息後,他怒氣衝衝地走出房
    After hearing the news, he stump angrily out of the room.
  • 閱讀這本書時,請牢記這則福特的故事,時時在字裏行尋找認識他了不起的原因。
    Remember this Ford story as you read, and pick out the lines in which the secret of his stupendous achievement have been described.
  • 站在鏡子前,連續5遍不斷地說:"這就是我們公司的未來"。
    Stand in front of the mirror and say, "Here is our future" five times without stuttering.
  • 這架鋼琴把房襯托得很有氣派。
    The piano gives the room a touch of style.
  • 香港位於亞熱帶,差不多有半年時氣候極為溫和。
    Hong Kong's climate is sub-tropical, tending towards the temperate for nearly half the year.
  • (生物學)居於門和次綱之的分類組。
    (biology) a taxonomic group ranking between a phylum and below a class or subclass.
  • 拉下窗簾使房的光綫變暗了。
    Pull down the window shade subdue the light in the room.
  • 她姐姐把自己所知道的那些情況低聲地告訴她。這期,漢生衹顧自己逗孩子。
    The latter talked in a subdued tone, telling the little she knew about it, while Hanson concerned himself with the baby.
  • 生物學中介於屬和亞科之的分類單位。
    (biology) a taxonomic category between a genus and a subfamily.
  • 族動植物分類學中位於亞科和屬或亞目和科之的一個範疇,通常包含有幾個屬
    A taxonomic category placed between a subfamily and a genus or between a suborder and a family and usually containing several genera.
  • 雙方專傢經過一年多時的努力,比較了中國、美國和香港地區1992年和1993年的貿易統計數據,處理了幾十萬條記錄,整理了幾百套分析表,根據翔實的數據形成了《中美商貿聯委會貿易和投資工作組貿易統計小組工作報告》。
    The experts from both sides completed the work report of the Trade Statistics Subgroup of the Trade and Investment Working Group of the Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade on the basis of abundant facts after they spent more than one year comparing 1992 and 1993 statistical data from China, the United States and the Hong Kong region, processing several hundred thousand records, sorting out several hundred analysis tables.
  • "時表隨時可能改變,不另行通知。"
    The schedule is subject to change without notice.
  • 假若你得學習三四門課,便不可能為每一門課的課前準備都花上足夠的時
    If you have three or four subjects to study for,you're not going to be able to devote enough time to each subject in order to be well prepared for each class.
  • 這題目的任務是判斷他們看到的究竟是什麽,觀察時極短以致他們不能肯定看到的是哪幅圖。
    The subject's task was to decide which of the three pictures they saw. The subjects saw the pictures for such a short period of time that they could not be sure which picture they saw.
  • 現象學研究人的經歷中所有可能出現情況的學問,在此期,並不考慮客觀現實和純粹的主觀反應
    The study of all possible appearances in human experience, during which considerations of objective reality and of purely subjective response are left out of account.
  • 大傢知道,在抗日戰爭時期,我們黨進行了一次時很長的整風運動,那次整風主要是剋服主觀主義、宗派主義、黨八股,目的是把全黨團结在毛澤東思想之下,團结在以毛澤東為首的黨中央周圍,領導群衆,打敗日本侵略者。
    As you all know, during the War of Resistance Against Japan our Party conducted a very long rectification movement, chiefly to overcome subjectivism, sectarianism and stereotyped Party writing, with the aim of rallying the entire Party membership under Mao Zedong Thought and around the Central Committee headed by Mao Zedong, so we could lead the masses in defeating the Japanese aggressors.
  • 他租下了這幢房子,然後把一個房轉租給朋友。
    He rents the house and sublets a room to a friend.
  • 她那升華過的美不屬於人
    such sublimated beauty was not of the earth.
  • 他倆之的感情被升華成一種永久的友誼。
    Their affection to each other is sublimated into a lasting friendship.