中英慣用例句:
  • 任何時候我們都要保持度的警惕。
    We must maintain keen vigilance at all times.
  • 共産黨員必須提對於民族姦細分子的政治警覺性。
    Communists must sharpen their political vigilance towards these enemy agents.
  • 第一,加強教育,在國際貿易中保持度的警惕性。
    First, we should promote education and maintain sharp vigilance in international trade transactions.
  • 這反映出當前鬥爭情況的復雜性,促使我們提警惕。
    This shows how complicated the present struggle is, and how necessary it is to sharpen our vigilance.
  • 必須提幹部和黨員對於兩面派行為的註意力,才能鞏固黨的紀律。
    Only by sharpening the vigilance of cadres and Party members against such behaviour can we strengthen Party discipline.
  • 它是一副消毒劑,它啓發了我們的階級覺悟,提了我們的警惕性,使我們黨更加鞏固,戰鬥力更加強大。
    It is a disinfectant, arousing our class consciousness, heightening our vigilance, consolidating our Party and increasing its fighting capacity.
  • 同時還應教育群衆提警惕,防止地富特務的反攻和破壞。
    At the same time, we should advise the masses to increase their vigilance against counter-attacks and sabotage by landlords, rich peasants and special agents.
  • 這些嚴重的現象,即使是在一個兩個村莊發生出來,即使在一極小部分民衆中表現出來,已經足夠引起我們的最警惕了!
    These phenomena are serious enough to demand our close vigilance, even if they are to be found in only one or two villages and among a very small number of people.
  • 我們感到戰爭危險仍然存在,仍要提警惕,但防止新的世界戰爭爆發的因素在增長。
    We feel that although the danger of war still exists and we still have to remain vigilant, the factors that can prevent a new world war are growing.
  • 在新加坡,我們很幸運的能夠享有種族和諧和宗教自由。這得感謝我們瞻遠矚的領袖,以及對付企圖挑起種族或宗教敵意人士的嚴刑峻法。
    We in Singapore are most fortunate to have racial harmony and religious freedom, thanks to the farsightedness of our ever vigilant leaders and the strict laws against anyone stirring up racial or religious animosities.
  • “我知道你就是他愛的人,我看到文森特註視你的眼神,所以非常替你們興。
    "I knew you were the one, I saw how Vincent looked at you and I was so happy for both of you.
  • 人民生活水平的提證明政府的行動是正確的。
    The government's actions have been vindicated by the improvement in living standards.
  • 美酒同一年和同一葡萄園生産的或源於同一地方的品質酒
    Wine, usually of high quality, identified as to year and vineyard or district of origin.
  • 他利用每一個機會來提自己的小提琴演奏技巧。
    He fell on every opportunity to improve his skill as a violinist.
  • 在任何一種情況下,使虛擬公司能夠工作的關鍵是交流與效的it係統。
    In either case, the key to making a virtual corporation work is communication and effective IT.
  • 那些養豬的和製丸藥的當然屬於生産者,但是青少年和成年人的教師、作麯傢、音樂傢、醫師、法官和行政官也是生産者,他們的生産性比前一類要得多。
    Certainly those who fatten pigs or prepare pills are productive, but the instructors of youths and of adults, virtuosos, musicians,physicians, judges, and administrators, are productive in a much higher degree.
  • 溫哥華民族音樂節藝術總監duggsimpson先生寫到"我第一次見到劉芳的琵琶及古箏表演就不能不為她精湛的技藝及超的演奏傢風範所震憾..."
    "The first time I saw Fang perform, I was amazed at her discipline and her level of virtuosity on the pipa and guzheng...."- Dugg Simpson, Artistic director, Vancouver Folk Music Festival.
  • 偽善的裝作親切的,友好的或品德尚的
    Affectedly sweet, good, or virtuous.
  • 過着潔的(或純潔的)生活。
    led a virtuous (or moral) life.
  • 偽善的人裝作親切的,友好的或品質尚的人
    One who is affectedly sweet, good, or virtuous.
  • 真正的偉人,道德必然尚。
    There is never yet a truly great man that is not at the same time truly virtuous.
  • 甚至還有些質遣極的病毒能在幾年裏傳播到全世界。
    Even some successful viruses took years to spread round the world.
  • 他的薪水比起全國平均水平出很多.
    His salary visavis the national average is extremely high.
  • 如今,大多數的飛機飛得很,遠在雲層之上,不受天氣影響,但是飛機的工作人員仍然非常關心目的地的着陸條件,也就是,雲層底下的清晰度。
    Nowadays most aircraft fly high, well above the clouds and weather, but their crews are still vitally interested in landing conditions at their destination, i.e. the cloud base and visibility there.
  • 這藥會提你的視力。
    This drug will sharpen your vision.
  • 奧剋蘭亞洲2000基金會在一九九四年正式成立,是新西蘭政府一項瞻遠矚的工作,目的是為新西蘭的人民重新定位,為迎接2000年的亞洲作好準備。
    Officially established in 1994, Asia 2000 is a visionary move of the New Zealand Government to reorientate New Zealanders towards Asia by the year 2000.
  • 他們並非行業的最代言人,但是他們卻是財富的創造者、革新者和預見者。
    Not so much as captains of industry but as wealth creators. Innovators. Visionaries.
  • 如果你的命令中包括一棟漂亮的房屋,一輛豪華的汽車和一個品質衣櫥,那就常常想着這些目標吧?
    If your motives include a fine home,a nice car,and a good wardrobe,visualize those thing around you.
  • 音部要求用處於這一音域的嗓音演唱的聲部
    A vocal part calling for a voice having such a range.
  • 統靴去年在婦女中風靡一時。
    High boots were the vogue for women last year.
  • 經常用言語表達觀點;濁輔音如輔音'b'和'd'和'z';聲的少年。
    a frequently voiced opinion; voiced consonants such as `b' and `g' and `z'; loud-voiced teenagers.
  • 1998年11月亞太經合組織在新西蘭惠靈頓舉行的級官員會議上倡議,為推動亞太地區計算機2000年問題的解决,加強國傢和地區間的交流和合作,希望各成員國在4月19日至30日這12天內,舉辦"計算機2000年問題活動周"。
    The Meeting of the High-level Officials convened by APEC in Wellington, New Zealand in November 1998 voiced the call for strengthening national and regional exchanges and cooperation to promote the solution of the Y2K problem and expressed the hope that all the member countries should hold "Computer Y2K Week" within 12 days from April 19 to 30.