家中英慣用例句:
| - 很明顯,讓一些庭生活在對遺傳病的恐懼中是不公平的。
It is grossly unfair that some families' lives are dominated by the horrors of genetic disease. - 博希,卡爾1874-1940德國化學,因發展了化學高壓處理方法而獲1931年諾貝爾奬
Dutch painter whose largely religious works are characterized by grotesque, fantastic creatures mingling with human figures. - 你就是個愛發牢騷的老!
You're nothing but an old grouch! - 真正的紳士與淑女,即使在發脾氣的時候,也會象患上了肺炎般留在裏。
A true lady or gentleman remains at home with a grouch same as if they have pneumonia. - 我們會致力維持香港本身的法律制度;一如西方許多國,這個制度是建基於普通法的。
We will maintain our legal system, grounded, like many in the Western world, in the common law. - 隨着長、教師及社會人士有更多機會參與校政,學校運作的透明度逐漸提高。
Groundwork is being laid for the increased transparency of schools' operations with channels for increased participation in the decision-making process by parents, teachers and community leaders. - 他給我看一張合歡的照片。
He showed me a photo of a family group. - 加拿大畫傢小組
Canadian Group of Painters - 衹有在確保了自己族和本地的利益之後,纔談得上行使對國的義務。
Unless a grouping was assured that the interests of its own families and communities were met, it would be difficult for them to fulfill their duties and obligations to the country. - 禽的,鶉雞類的屬於或具有鶉雞目特性的,包括普通的禽、雉雞、火雞和鬆雞
Of, belonging to, or characteristic of the order Galliformes, which includes the common domestic fowl as well as the pheasants, turkeys, and grouse. - 但她的目標並不是長期住,所以,一九三四年八月二十一日,她來到萊姆格魯富製片廠開始拍攝她的第一部影片《欣欣嚮榮》。九月的時候,費雯麗去觀看一出名為《皇劇場》的話劇,主演是聲名鵲起的舞臺劇演員——勞淪斯·奧利弗。她被他的英俊與表演所打動。
They married. But her destiny would not remain domestic for long however,so on Angust 21st,1934she arrived at Lime Grove Studios to begin work on her first film,Things are Looking Up. In September,Vivien went to see a play called Theatre Royal starring a popular new stage actor,Laurence Olivier,and was intrigued by his good looks and stage presence. - 那時我們的庭人員又增長了。
By then our family had grown. - 關於庭生活的陳舊的觀念。
moss-grown ideas about family life. - 吉辛,喬治·羅伯特1857-1903英國作,以其關於貧窮和艱辛的小說最出名,比如新窮人街(1891年)
British writer best known for his novels about poverty and hardship, such as New Grub Street(1891). - 他勉強同意在附近的一客棧裏喝點酒。
he grudgingly agreed to have a drink in a hotel close by. - 兩千多萬職工下放,走群衆路綫,講清楚道理,大並不埋怨。
When more than 20 million workers and office staff were transferred to the countryside in those years, they didn't even grumble, because we followed the mass line and clearly explained to them the reasons why the move was necessary. - 那度假村叫什麽名字?下個月我去關島時千萬不要住到那兒。
What was the name of the resort? I'll make sure to avoid it when I go to Guam next month. - 保證國傢的長治久安
Guarantee China's long-term stability - 包你滿意。他的父親經營一餐館。
Your satisfaction is guaranteed. - 為以成員國擔保的貸款援助發展中國而創立的聯合國機構。
a United Nations agency created to assist developing nations by loans guaranteed by member governments. - 警惕反對派藝術;在這種情況下必須保持警惕。
on guard against con artists; must remain on your guard in such a situation. - 如果父母或監護人同意你去約會,一定要選在公共場所約會、並且要有長或監護人陪同。
If your parents or guardian agree to the meeting, make sure that you meet in a public place and have a parent or guardian with you. - 如果事先沒有徵求長或監護人的意見,千萬不要嚮別人提供自己的照片。
Never send a person a picture of you without first checking with your parents or guardian. - 另有一部分分散在社區群衆中寄養,福利院對其實行監護;
some orphans are brought up in citizens' homes under the guardianship of welfare institutions; - 1995年10月,由福利院監護養育的最後一位唐山大地震的孤兒王安也離開了福利院,到一醫院工作。
In October 1995, Wang An, the last ``Tangshan earthquake orphan,'' left the welfare home that had oered him guardianship and rearing to work in a hospital. - 對不宜收入強製戒毒所的吸毒人員,在屬監護下和住地公安派出所的教育、管理下,令其限期戒毒。
Addicts who are unsuitable for receiving treatment in compulsory rehabilitation centers are ordered to give up within a definite time period under the guardianship of their family members and the education and administration of the local public security stations. - 截止1995年底,由各地政府投資舉辦的兒童福利院73所,監護養育孤兒和被遺棄的病殘兒童8900人,全國城市的1200多個社會福利院和部分農村敬老院,也監護養育部分孤兒和被遺棄的病殘兒童,還有一些孤兒和被遺棄的病殘兒童或分散在群衆中寄養,或由群衆依法收養。
By the end of 1995, there were a total of 73 welfare homes for children set up by local governments, oering guardianship and rearing to 8,900 orphans and abandoned ill or disabled children. More than 1,200 social welfare institutions in urban areas and some homes for the aged in rural areas have also oered guardianship and rearing to orphans and abandoned ill or disabled children. Some orphans and abandoned ill or disabled children are under the care of or legally adopted by common people. - 截止1995年底,由各地政府投資舉辦的兒童福利院73所,監護養育孤兒和被遺棄的病殘兒童8900人,全國城市的1200多個社會福利院和部分農村敬老院,也監護養育部分孤兒和被遺棄的病殘兒童,還有一些孤兒和被遺棄的病殘兒童或分散在群衆中寄養,或由群衆依法收養。
By the end of 1995, there were a total of 73 welfare homes for children set up by local governments, offering guardianship and rearing to 8,900 orphans and abandoned ill or disabled children. More than 1,200 social welfare institutions in urban areas and some homes for the aged in rural areas have also offered guardianship and rearing to orphans and abandoned ill or disabled children. Some orphans and abandoned ill or disabled children are under the care of or legally adopted by common people. - 這表明,人民子弟兵真正是黨和國的鋼鐵長城。
This shows that the people's army is truly a great wall of steel guarding the Party and the country. - 第十八條 基本氣象探測資料以外的氣象探測資料需要保密的,其密級的確定、變更和解密以及使用,依照《中華人民共和國保守國秘密法》的規定執行。
Article18 Where meteorological observation data other than the basic ones need to be kept secret, they shall be classified into different categories. The categories shall be altered and the data shall be declassified and used in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on Guarding State Secrets. - 1954年組建的新疆生産建設兵團,承擔着國賦予的屯墾戍邊的職責,是在自己所轄的墾區內,依照國和新疆維吾爾自治區的法律、法規,自行管理內部的行政、司法事務,在國實行計劃單列的特殊社會組織,受中央政府和新疆維吾爾自治區人民政府雙重領導。
The Xinjiang Production and Construction Corps (XPCC), established in 1954, assumes the duties of cultivating and guarding the frontier areas entrusted to it by the state. It is a special social organization, which handles its own administrative and judicial affairs within the reclamation areas under its administration, in accordance with the laws and regulations of the state and the Xinjiang Uygur Autonomous Region and with economic planning directly supervised by the state. It is subordinated to the dual leadership of the central government and the People’s Government of the Xinjiang Uygur Autonomous Region. - 我想你肯定是位專了。
I guess you are an expert.
|
|
|