出中英惯用例句:
| - 中国共产党自1921年诞生后,就在政治纲领中明确地提出,“推翻国际帝国主义的压迫,达到中华民族的完全独立”,“打倒军阀,统计表中国为真正民主共和国”,并领导人民进行了艰苦卓绝的斗争,取得了民族民主革命的胜利。
After its birth in 1921, the Communist Party of China set the clear-cut goal in its political program to "overthrow the oppression by international imperialism and achieve the complete independence of the Chinese nation" and to "overthrow the warlords and unite China into a real democratic republic"; it led the people in an arduous struggle culminating in victory in the national democratic revolution. - 他供出了主犯的名字。
He gave the name of the chief culprit.. - 最后,人们强调指出,电视屏幕上的凶杀节目是导致现代犯罪的罪魁祸首。
Finally, entertainment featuring killers on TV screen has been pinpointed as the chief culprit of modern crime. - 有人在偷窃仓库的库存品,不过在我没有认出罪犯之前,我不打算声张。
Somebody is stealing stock form the warehouse but I'm going to soft pedal until I know who culprit is. - 加拿大雷连教宣布,该教计划克隆一个孩子;一名引起颇多争议的科学家理查德·西得博士昨天再次提出他要克隆他的妻子。
The Raelian religious cult in Canada has announced plans to clone a child, and controversial scientist Dr Richard Seed yesterday reiterated plans to clone his wife. - 我们出台了一系列政策,从不同的层面对高新技术重点产业给予扶持和培育。
A series of policies have been put forward to support and cultivate high-tech key industries at different aspects. - 野生超出栽培区域的生长
To grow beyond a cultivated area. - 他们研究出了一整套植棉植技术。
They worked out a whole set of cotton cultivation techniques. - 博物馆展出了许多出土文物。
Many unearthed cultural relics were exhibited at the museum. - 在这一过程中,美国陆军将会出现文化上的变化。
During the process, the Army will have culturally changed. - 社会主义精神文明建设,很早就提出了。
The question of building a socialist society that is culturally and ideologically advanced was raised long ago. - 在任何时候任何情况下,全党同志都绝不能固步自封,绝不能畏惧艰险,必须紧紧团结全国各族人民,把我们伟大的祖国建设成为富强民主文明的社会主义现代化国家,争取对人类作出新的更大的贡献!
Under no circumstances should all comrades of the Party stand still and refuse to move forward, nor should they fear hardship and difficulties. All comrades must closely unite with the people of all ethnic groups in China and strive to build our great motherland into a strong, prosperous, democratic and culturally advanced modern socialist country so as to make new and even greater contributions to humanity. - 一个有教养的清朝官吏在发怒的时候,做出非常优美的姿态。
A cultured Mandarin made extremely beautiful gestures when he was angry. - 我们还要付出许多努力,才能加入具有文化修养国家的行列。
Much still needs to be done before it can join the ranks of cultured nations. - 专家们有一个积极、大胆的想法,他们寄希望于在实验室中培育出一种组织,做为临时修补手段贴在伤口之上。
An aggressive, active therapy relies on tissue cultured in the lab for use as a temporary patch. - 李利措辞巧妙的对话启发了他,他以李利所大的活力写出《爱的徒劳》,是一部主题和风格可以感染最有教养的观众的幻想作品。
Lyly's witty dialogue inspired him, and with vigour unknown to Lyly he wrote Love's Labours Lost, a fantasy of which the subject and the style appealed to the cultured section of the public. - 在英国,卡姆柏兰海岸上的考尔德豪尔电站在1957年首次为国家电网做出了贡献。
In Britain, Calder Hall on the coast of Cumberland first made its contribution to the National Electricity grid in 1957. - 年内,政府批出830个签证/入境许可证。截至一九九九年年底,已批出的签证/入境许可证合共6166个。
In all, 830 visas/entry permits were approved during the year and a cumulative total of 6 166 visa/entry permit applications had been approved by the end of 1999. - 只有战役和战斗的速决战集合了很多,即是使得很多战役和战斗的进攻战都能因迅速解决战斗之故而取得了胜利,才能达到战略持久的目的,一方面争取时间加强抗战力量,同时促进和等候国际形势的变动和敌人的内溃,以便举行战略反攻,驱逐日寇出中国。
Only through the cumulative effect of many campaigns and battles of quick decision, namely, the cumulative effect of many victories achieved through quick decision in offensive campaigns and battles, can we attain our goal of strategic protractedness, which means gaining time to increase our capacity to resist while hastening or awaiting changes in the international situation and the internal collapse of the enemy, in order to be able to launch a strategic counter-offensive and drive the Japanese invaders out of China. - 随着建造工程不断推展,当局现正进行大规模的环境监察和审核计划,确保各项工程所造成的影响维持在可接受的水平,此外,又设立了环境监察办事处,监察和审核工程对环境的累积影响,并确保能迅速找出环境问题,以及采取适当行动。
As construction proceeds, extensive environmental monitoring and audit programmes are being conducted to ensure the acceptable performance of individual projects. In addition, environmental project offices have been established to monitor and audit the cumulative effects of the works and to ensure that environmental issues are quickly identified and acted upon. - 她对问题避而不答,显示出她很狡猾。
She showed her cunning in the way she avoided answering the question. - 不诡诈的没有或显示不出狡诈,狡猾或欺诈的
Having or displaying no guile, cunning, or deceit. - 显示出或以诡计、欺骗和狡诈为特征的
Suggestive of or characterized by expediency, deceit, and cunning. - 表现出魔鬼典型的狡猾、有心计或者邪恶的特点。
showing the cunning or ingenuity or wickedness typical of a devil. - 他们在欺骗国内收入署中表现出的滑头甚至还得到人们的赞赏。
Sometimes they're even admired for their cunning in cheating the IRS. - 请把碗柜腾出来。
Clear out the things in the cupboard, please. - 咱们把这只重箱子从橱里拖出来。
Let us drag the heavy box out of the cupboard. - 灰吹,用灰皿提炼在灰皿中检验或把…从低劣物质中分离出来
To assay or separate from base metals in a cupel. - 我想你现在已经猜出来了,他就是丘比特。
I'm sure you've guessed by now,it was Cupid him-self. - 表现出嫉妒的贪婪;痛苦的渴望着他人的优势。
showing extreme cupidity; painfully desirous of another's advantages. - 炉底部分熔化的金属可从中流出的鼓风炉或化铁炉的最低部分
The lowest part of a blast furnace or cupola, from which the molten metal flows. - 他双手紧合,挡住嘴,生怕哭出声来。
He cupped his hands together to cover his mouth for fear that he would cry out.
|
|
|