当中英惯用例句:
| - 法庭确认他的要求正当,宣布该合同不合法。
The court sustained his claim that the contract was illegal. - 此外,工农武装割据的存在和发展,还需要具备下列的条件:(1)有很好的群众;(2)有很好的党;(3)有相当力量的红军;(4)有便利于作战的地势;(5)有足够给养的经济力。
In addition, its survival and growth require the following conditions: (1) a sound mass base, (2) a sound Party organization, (3) a fairly strong Red Army, (4) terrain favourable to military operations, and (5) economic resources sufficient for sustenance. - 在u形吧台后工作了5个年头的詹尼·阿诺尔迪回忆起那些狂热的社交情景时说,趾高气扬的网络从业者富有而自恋,他们往往将爱情当作资本主义的另一场冒险去追求。
Gianni Arnoldi, who has worked behind the U- shaped bar for five years, recalls the frenzied social scene. Swaggering dotcomers, with exuberance matched by narcissism, often approached romance as another adventure in capitalism, he says. - 这位寡妇当时未置可否,第二天早上却说她可以考虑同他结婚,但向她的崇拜者提出条件,她必须享有平等地位,而且她做的事不许他过问。
The widow made no promises but stated the next day that she might consider analliance, though she warned her swain that she would have to be treated as an equal and her conduct left unquestioned. - 但是,当你从父母那里,或从一首歌曲里,听到了这样的词句,你不光学会了歌词,你也学会了与歌曲的节奏一起摆动。
But,when you hear words like these from your parents,or in a song,you not only learn the words but you also learn to sway with the rhythm. - 请不要当着孩子的面说脏话。
Please don't swear in front of the children. - 当她到达山顶时,出了一身汗。
She was sweating as she reached the top of the hill. - 飞机引擎不转了,当飞行员靠滑翔来寻求安全着陆时,真是急出了一身冷汗。
The engine of the plane stopped, and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing. - 我穿过一条又一条街道,手提箱的一个小轱辘掉了,当我终于找到旅馆时,我的心已经砰砰乱跳,我像篮球运动员那样大汗淋漓,情绪十分低落。
I walked up one street and across another. A wheel broke off my suitcase. When I finally found the hotel, my heart was pounding, I was sweating like a basketball player and my spirits drooped. - 美国人最早对阶层区分感到担忧是在19世纪末。当时,所谓的强盗资本家聚集了巨额财富,而移民却在血汗工厂辛勤劳动。
Americans first became worried about a class divide in the late 19th century, when the so-called robber barons amassed huge fortunes while immigrants toiled in sweatshops. - 做广泛的新闻报道;社会结构当中的深远的改变;广泛的改革。
had extensive press coverage; far-reaching changes in the social structure; sweeping reforms. - 那种赛马彩票还买吗?我可不干,上了当可就小心了。去年我就输了100美元。
Enter for that sweepstake? Not if I know it, once bit twice shy, I lost $ 100 last year. - 但是当一位同事在公司的鸡尾酒会上把她作为有线电视观众评奖中囊括一切奖项的皇后介绍给大家时,罗菲意识到有一个品牌被她忽视了,那就是她自己。
But when a colleague introduced her at a corporate cocktail party as Robin, the Sweepstakes Queen of Cable a reference to her successful viewer contests Roffer realized there had been one brand she'd neglected: herself. - 当女朋友称他为心肝宝贝时,这年轻人满脸通红。
The young man blushed when his girl friend called him her sweetie pie. - 当他知道我是谁就变得温柔了起来。
when he learned who I was he became all sweetness and light. - 鲍布当选队长後变得很自负。
After he was elected captain of the team, Bob became swellheaded. - 河当中水流最急。
The current is swiftest in the middle of the river. - 这个游泳选手已不能再当运动员了
That swimmer is through as an athlete. - 当一个选手还未触及端壁时,下一个队友不得从出发台出发。
A teammate cannot leave the platform before an incoming swimmer has touched the end wall. - 对那家伙要当心一点,他只要有丁点机会,就会骗你的钱财。
Be careful of that fellow; he'll swindle you if he gets half a chance. - 他不那麽容易上当。
He is not so easily swindled. - 傻瓜容易上当受骗的人;易被愚弄的人
One who is easily swindled; a dupe. - 那个骗子使许多人上了当。
The swindler roped in many people. - 那个骗子当场被捕。
The swindler had been caught in flagrante delicto. - 那些骗子使他轻易地上当受骗,然后诈取了他所有的积蓄。
He was like a lamb in the hands of the swindlers, and they fleeced him of all his savings. - "当那人试图使快艇转弯时,方向盘脱手了。"
"As the man tried to swing the speed-boat round, the steering-wheel came away in his hands." - 当投手把球投向击球员后,如果击球员挥捧而未击中,把球打入界外地区或球在好球区之内而来挥棒击球,都算是一击。
When the pitcher throws to the batter, it is a strike if he swings and misses, if he hits the pitch into foul territory, or if he doesn't swing at a pitch in the strike zone. - 我的确犯了一个错误,我记得我曾发出界一次,也好几次失去发球权,因为当我试着侧击时,却击出了一些落网球。
I did make one mistake. I remember serving it out one time, I also had to pass the serve to you a couple of times, because I hit a couple of net-shots when I tried to swipe. - 他可不喜欢受到当地报纸的抨击。
He doesn't enjoy being swiped at in the local paper. - 但我的确犯了一个错误,我记得我曾发出界一次,也好几次失去发球权,因为当我试着侧击时,却击出了一些落网球。
But I did make one mistake. I remembered serving it out one time. I also passed the serve to you a couple of times, because I hit a couple of net-shots when I tried swiping. - 而店的两边有许多停车位,每当一辆车开过或驶进车位,灰尘就漫天扬起飘人店内。
On two sides of the store, the doors had to be wide open to the road and parking lot. Every time a car drove by or pulled into the parking lot, dust would swirl and settle in the store. - 当与替代10base-t集线器的台式交换机连用时,基干交换机实现了端至端的交换,因此避免了共享带宽网络的很多问题,如高的冲突率、引人注目的包误差传播以及安全性降低等。
When used in conjunction with desktop switches instead of 10Base-T hubs, a backbone switch enables end-to-end switching -- thereby avoiding many of the problems of shared bandwidth networks, such as high collision rates, dramatic packet error propagation and reduced security.
|
|
|