风中英惯用例句:
| - 约翰远比他的同伴了解股市的诱惑和风险,所以决定小心行事。
John knew a great deal more than his partners about the snares and pitfalls of playing the stork-market and was determined to proceed warily. - 要是约翰直接回家就不会发生这种事了。算了吧,生活充满了诱惑和风险,没有人能挡得住的。
If John had come straight home none of this would have happened. Ah well, life is full of snares and pitfalls and no one is proof against them all. - 离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。(法国作家 比西-拉比旦.R.)
Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great. (Roger de Bussy-Rabutin, French writer) - 哈瓦·雷克萨生于1880年,这位阿尔巴尼亚最老的妇人一辈子都生活在地拉那南部60公里处的一个名叫shushice的风景如画的小村庄里。
Born in 1880, the oldest woman in Albania has lived all her life in Shushice, a picturesque village 60 km south of Tirana. - 作家朱迪斯·韦厄斯特曾写道:“当你觉得他像罗伯特·雷德福一样仪表堂堂,像索尔仁尼琴一样心地纯洁,像伍迪·艾伦一样言谈风趣,像吉米·康纳斯一样身体矫健,像阿尔伯特·爱因斯坦一样头脑聪明你就被爱冲昏了头脑。
Author Judith Viorst once wrote, “Infatuation is when you think he’s as gorgeous as Robert Redford, as pure as Solzhenitsyn, as funny as Woody Allen, as athletic as Jimmy Connors, and as smart as Albert Einstein. - 在暴风雨警戒期间我们应加戒备。
We should stand by on a hurricane alert. - 她们登上伦敦亚历山德拉宫的舞台一展风采,两小时之后,一个新的优胜者产生了。
And they strutted onto the stage at London's Alexandra Palace and after two hours,a new winner was announced. - 每个包中“报头风格”的信息(如序号和协议识别码)被利用动态算法压缩了。
"Header style" information in each packet -- such as sequence numbers and protocol identifiers -- is compressed using a dynamic algorithm. - 他们的想法与我们的思维方式风马牛不相及。
Their ideas are quite alien to our way of thinking. - 外国的风俗;温室中的外来植物;搬去外地的城市。
alien customs; exotic plants in a greenhouse; moved to a strange country. - 这样就要脱离群众,脱离干部,甚至腐蚀自己的子女和家庭,把风气带坏了,官僚主义也无法克服。
This is liable to alienate them from the masses and the lower-ranking cadres, and even to corrupt their family members, debase the general standard of social conduct and make it impossible to overcome bureaucracy. - 酉、我们许多外来干部作风很坏,对本地干部的作用认识不够,没有一心一意地去发现正派的积极分子,大量地培养他们成为区村干部,反而提升了一批流氓坏人来当干部,也是我们脱离群众的重要原因。
10. Many of our cadres who came from other areas exhibited a very bad work style, lacked adequate understanding of the role played by local cadres, and failed to devote their attention to finding large numbers of honest activists or to turning them into cadres at district and village levels through training. Instead, they promoted a bunch of hooligans and scoundrels as cadres. This was an important reason for our becoming alienated from the masses. - 当前,特别要注意克服不思进取、无所作为的思想状况,克服种种严重脱离群众的现象,坚决反对形式主义和官僚主义的歪风。
At present,special attention should be paid to overcoming the state of lethargy and seeking no progress, doing away with the grave alienation from the people and standing firmly against the unhealthy tendency of formalism and bureaucracy. - 能够在风中燃着的大头火柴。
a friction match with a large head that will stay alight in the wind. - 麦克风有电。
The microphone is alive. - 秋水仙碱一种有毒的、淡黄色生物碱,c22h25no6,从秋天的番红花中提取,用于植物生长中的染色体加倍和用于治疗痛风
A poisonous, pale-yellow alkaloid, C22H25NO6, obtained from the autumn crocus and used in plant breeding to induce chromosome doubling and in medicine to treat gout. - 清鼻涕是过敏或伤风开始时的症状。
Clear, stringy stuff is a sign of an allergy or the beginning of a cold. - 针对大江大河的水患,部分地区的干旱和风暴潮,铁路、公路沿线的泥石流、滑坡等,中国军队积极参加驻地政府组织的减灾工程建设。
To help cope with floods from big rivers, droughts and storms in some areas, and mud-rock flows and landslides along railways and highways, the PLA takes an active part in disaster alleviation projects organized by the local governments. - 他们协力使其行之有效,然而这是一种捉摸不定的风格,不仅使华盛顿政界,而且使盟友和敌人都感到不安。
Together they made it work,but it is an unpredictable style and it disturbed political Washington as well as allies and foes. - 霭理期(havelock ellis)和范德未特(van der velde)说,讲到丈夫和妻子在他们私人的卧室里的恋爱艺术,什么可以做,什么不可以做,或什么是风雅的,什么是粗鄙的,是不能以条规去限定的:这种话是很明智的。
Havelock Ellis and Van der Velde are wise when they say that what is allowable and what is not allowable, or what is good and what is bad taste in the art of love between husband and wife in the intimacy of their bedroom, is not something that can be prescribed by rules. - 杂合语言允许采用多种编程风格;
A hybrid language allows multiple programming styles; - 他的书以言及生动的时事问题而增添了风趣。
His book is spice with clever topical allusion. - 她引经据典的风格晦涩难懂。
Her allusive style is difficult to follow. - 散居各地的马六甲培风中学的校友不但定期举办嘉年华会,他们还为母校筹募置业基金。
Alumni of Pei Feng Secondary School in Malacca who also keep in touch through such gatherings are even setting up a property fund for their alma mater. - 这一次,风水师父以充满智慧的口吻忠告我们:“如果你从来没有查阅过通书,那最好不要去查看它。”
This time, the geomancer advised in all his wisdom that "If you have never consulted the almanac, it is best not to start now." - 早在1992年前,中国已研制成功两种整流罩,多次在冬季高空风条件下发射成功。
Prior to 1992, China had already developed two kinds of fairing, and succeeded in many launches under wind aloft conditions in winter season. - 说明这样一个事实,就是文艺界中还严重地存在着作风不正的东西,同志们中间还有很多的唯心论、教条主义、空想、空谈、轻视实践、脱离群众等等的缺点,需要有一个切实的严肃的整风运动。
It shows that wrong styles of work still exist to a serious extent in our literary and art circles and that there are still many defects among our comrades, such as idealism, dogrnatism, empty illusions, empty talk, contempt for practice and aloofness from the masses, all of which call for an effective and serious campaign of rectification. - 我们得备上一些基本的东西,如防风服,最好是羽绒服,登山靴,铁头登山杖,登山钢锥和尼龙登山绳。
We have to have some basic things such as wind-preferably a down jacket, climbing boots, alpenstock, piton hammer and mylon climbing rope. - 穿越阿尔卑斯山有一条风景优美的路径。
There is a scenic route across the Alps. - 从阿尔卑斯山北坡吹下的温暖而干燥的风。
a warm dry wind that blows down the northern slopes of the Alps. - 干冷的北风瑞士阿尔卑斯山和法国、意大利附近地区寒冷的北风
A cold north wind of the Swiss Alps and nearby regions of France and Italy. - 焚风尤指从阿尔卑斯山脉北坡等山坡上吹下来的干热风
A warm, dry wind coming off the lee slopes of a mountain range, especially off the northern slopes of the Alps.
|
|
|