间Chinese English Sentence:
| - 狭路狭窄的乡间小路
A narrow country road. - 由国土、环保、水利行政主管部门和建设、设计、监理、施工各有关部门,联合确定取、弃土和砂石料场,并根据日照、冰溶情况,确定取、弃土场与铁路路基的合理间距,划定施工人员和车辆的行走路线,严格按指定范围施工及活动,以保持冻土层稳定。
Competent governmental administration departments of land, environmental protection and water conservancy and relevant units responsible for design, supervision and construction must work together to decide on the sites for taking and discharging dirt and placing building materials such as sand and stone. They should determine, according to the availability of sunlight and hardness of ice, the appropriate distance between those sites and the railway roadbeds, as well as the traffic routes for workers and vehicles. Construction and relevant activities should be done within the designated areas to keep the permafrost stable. - “几年以前,你可以看出谁是城里最有权势的人,因为他的路会修得整整齐齐,”此间一位城市规划上诉局的基廷先生说。“现在风水轮流转,最有势力的人住在泥土路上。”
"Years ago, you could tell who the most politically powerful person in town was because his road would be paved," said Ray Keating, a member if the zoning board of appeals here. "Now it's (=it has) come full circle, and the most powerful live on the dirt roads." - 弯曲的乡间小路;参差不齐的牙齿。
crooked country roads; crooked teeth. - 直到不久前,(pci)性能对多数服务器要求而言是足够的,但随着intel推出更快的芯片,目前在pci总线能力与intel芯片之间出现了差距,新的芯片能用比以前快得多的速度处理数据,而向它们输送数据的道路仍保持着慢速。
Until recently, that performance has been adequate for most server requirements. But with Intel churning out faster chips, there's now a gap between the PCI bus' capabilities and Intel chips. New chips can process data much faster than before, but the roadways that deliver the data to them have remained slow. - 我喜欢在乡间走一走。
I like to roam about over the countryside. - 随意地畅游于城市或乡野之间的这份自由正是冰岛特色的核心部分。
The freedom to roam in the city or the wilds as you please is the key to the Iceland experience. - 他的目光在房间里漫无目的地扫来扫去。
His eyes were roaming about the room. - 所有的房间都装备有电炉以保持室内撮氏15-20度的常温。
All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0. - 一对情侣围绕田地漫步,完全忘记了时间。
The lovers roamed around the fields in complete forgetfulness of time. - 他把大部分的闲暇时间用来逛街。
He spent much of his spare time roaming about the streets. - 正如ansi-41定义的那样,map标准用于处理漫游和系统间越区切换的那些过程。
As defined by ANSI-41, MAP standards address registration of roamers and intersystem handoff procedures. - 互相配合的服务器交换机和适配器通过最大程度地扩大在它们之间传输的帧长度,可以减少处理,而在服务器与外部以太网上设备通信时,仍使用标准的帧长度。
A cooperating server switch and adapter can reduce this by extending the maximum frame size between themselves, while using standard frame sizes when the servers communicate with external Ethernet devices. - 用于修饰或说明经由通道到通道适配器连接的处理部件,通过这些适配器在处理机之间传递控制信息。参阅tightly-coupled。
Pertaining to processing units that are connected by means of channel-to-channel adapters that are used to pass control information between the processors. - 德国的社会主义者给自己的那几条干瘪的“永恒真理”披上一件用思辨的蛛丝织成的、绣满华丽辞藻的花朵和浸透甜情蜜意的甘露的外衣,这件光彩夺目的外衣只是使他们的货物在这些顾客中间增加销路罢了。
The robe of speculative cobwebs, embroidered with flowers of rhetoric, steeped in the dew of sickly sentiment, this transcendental robe in which the German Socialists wrapped their sorry "eternal truths," all skin and bone, served to wonderfully increase the sale of their goods amongst such a public. - 接待员:欢迎,roberts先生,是订住4天的20套房间吗?
Welcome, Mr Roberts. Is that 20 rooms for 4 days? - 时间是一只永远在飞翔的鸟。(罗伯逊)
Time is a bird for ever on the wing.( T. W. Robertson) - 时间是一只永远在飞翔的鸟。(罗伯逊)
Time is a bird for ever on the wing. ( T. W. Robertson) - 现在任何人只要能弹一下吉他,哼几首旧歌,就可以称自己是民间歌手。可是珍妮·罗伯逊却不一样-她可是名符其实的。
Anybody that strums a guitar and mugs up a few old songs can call himself a folk singer nowadays. But Jeannie Robertson's different-she's the genuine article. - 房子的框加架在混凝土地地基上建立起来后,那间屋子就成了我们玩捉“罗宾汉”游戏的森林。
When the framework went up on the concrete found ation, the room became a forest where we played Robin Hood. - 鲁宾逊先生问他喜欢不喜欢我们麦里屯的跳舞会,问他是否觉得到场的女宾们中间有许多人很美,问他认为哪一个最美?
Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and whether he did not think there were a great many pretty women in the room, and which he thought the prettiest? - 建筑空间实现可变性和功能的多样化,为赛后利用和市场运作创造良好条件。精心编制交通规划,确保任何情况下,交通服务便利、快捷。
Venues will be designed to be multi-functional and adaptable for post-Games use. Furthermore, Special efforts will be made in traffic planning to ensure that convenient and speedy transport service can be provided in any circumstances. - 如我们说“你忘记洗碗了”,或“你把毛巾放错了洗澡间”,仿佛我们的伴侣是一个需要重新输入程序的机器人。
We say things like “You forgot to do the dishes” or “You put the towels in the wrong bathroom,” as if our partner is a robot needing reprogramming. - 那里,身穿白色工作服的技术人员俯身于显微镜上专注地工作着。他们置身于一排类似恒温箱的仪器、放满皮氏培养皿的钢架以及轻微颤动的自动资料器的中间。所有这些组成了生物技术生产流水线,它今年春天就会每天制造出上万个克隆胚胎。
There, white-coated technicians pore over microscopes amid an array of incubator-like machines, steel racks of petri dishes, and jiggling, vaguely robotic mixers, all part of a biotechnological assembly line that by this spring will be producing tens of thousands of cloned embryo a day. - 而另一些人则倾向于unix的稳定性、成熟性和健壮性,并称unix已经历更长的时间证明自身,并解决了安全问题。
Others point to the stability, maturity and robustness of Unix, and say it has had more time to prove itself as well as address security issues. - 罗杰下午四点失去知觉,于夜间去世。
Roger lost consciousness at four o'clock in the afternoon and died in the night. - 中国在这中间起了积极的作用。
China has played a positive role. - 有幼儿床的(房间)多少钱?
What' the charge for a rollaway? - 一种表空间内的储存空间,用来保存事务[交易]信息,以确保返回重算期间内数据的完整性,并用来保持在多项事务[交易]之间读取数据的一致性。
A storage space within a tablespace that holds transaction information used to guarantee data integrity during a rollback and used to provide read consistency across multiple transactions. - 亚当斯,查尔斯·弗朗西斯1807-1886美国外交家,内战期间驻英大使,劝阻英国官方承认南部邦联政府
First Lady of the United States(1797-1801) as the wife of President John Adams. Her letters to her husband provide a vivid picture of life in colonial Massachusetts. - 如果亚当斯先生的病持续更长时间的话,就会从另一个部门调一个人到我们这里替他工作。
If Mr. Adams is ill much longer, someone will have to be seconded from another department to us to do his work. - 有很多年轻人乐意花时间排队等候乘坐高速、惊险的过山车,惊声尖叫的同时却享受着另一番乐趣。
Many young people queue up to ride very fast and scary roller coasters, screaming but enjoying themselves.
|
|
|