中英慣用例句:
  • 裝備一艘船。
    Rig out a ship
  • 裝運合同的貨物
    To ship a contract
  • 一般集箱船貨物,從美國北部到南部,也就是“理想x號”的航綫,比單獨的卡車陸運要便宜多。
    Moving a shipload of containers from the north to the south of the United States, as happened in the voyage of the Ideal X, was itself cheaper than trucking the containers individually.
  • 裝運確認書。
    Confirmation of the shipment.
  • 允許分批裝運。
    Partial shipment is allowed.
  • 船已好,請開信用證。
    Shipment ready expedite credit.
  • 徐:裝船前30天。
    Thirty days before shipment.
  • 盡速裝運
    Shipment as soon as possible
  • 上次運的貨能再賣一批嗎?
    Can last shipment be duplicated?
  • 分三批船,第一批於八月上旬。
    In 3 shipment first early aug.
  • 你方率6636號信用證項下的縫紉機,請延長船期及信用證有效期,分別為1月15日及1月30日。
    Lc6636 sewmachine plsextend shipment 15/1 validity 30/1.
  • 船已完,請速開信用證。
    Shipment is ready, expedite credit.
  • 一批運計算機受損。
    A shipment of computer is damaged.
  • 盼早日得到船通知。
    Awaiting your early advice of shipment.
  • 如有必要,現在就可提前船。
    Earlier shipment now possible if required
  • 現已無存貨可供十月份船,方便時再聯繫。
    October shipment stockless revert when available.
  • 請在我們通知之前暫停貨。
    Please hold shipment pending our instructions.
  • 裝船預計需要20天。
    Shipment is expected to take 20 days
  • 運抵的貨物無任何憑證(運貨物到達時無任何單據)。
    The shipment arrive without any documentation.
  • 運發來的貨物用的是偽造單據。
    The shipment come with fake documentation.
  • 我們將在7月10號貨啓運。
    We shall effect shipment on July 10.
  • 26日貴方來電可以接受,但須在三月船。
    Yours 26th accepted provided shipment March
  • 運期由賣方選擇,允許分批運。
    Shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.
  • 希望你們能立即貨啓運。
    We will like to ask you to effect shipment promptly.=prompt shipment required.
  • 1990年11月15日以前裝運
    Shipment on or before 15th November,1990
  • 貴方能夠更快一點運嗎?
    Can you possibly effect shipment more promptly?
  • 運的一半貨物被水毀壞。
    Half the shipment is spoilt by water.
  • 我聽說不允許分批運。
    I heard that partial shipment wasn't permitted.
  • 希望船不要早於七月初。
    Shipment desire not earlier than begin July.
  • 已由某某輪船裝運
    Shipment on Board the Vessel called the...
  • 如果船貨與樣品不符,貴公司須負責任。
    Shipment unequal to sample holding you responsible.
  • 貨物已經準備好待運。
    The goods are all ready for shipment.