虽中英惯用例句:
| - 公司债券的风险虽然大于政府债券,但在很大程度上,可借助信贷分析,以及对债券发售者和债券条款的其他制衡手段加以控制。
The corporate bond market in Singa-pore is likely to develop in both the va-riety of stock available and the liquidity of the secondary market. The development is expected to be strongly demand-driven, with diversified investors increasingly looking to the corporate bond market for yield.Although corporate bonds carry more risk than government bonds, that risk can be controlled to a large extent by credit analysis and other checks on the is-suer and the terms of the bond. - 虽然他的话很苛刻,但有建设性。
Although his words are harsh, there is positiveness in them. - 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread. - 一笔资金可能正在寻求用于生产,但可能尚未找到符合其所有者心意的用途,此时这笔资金虽说是资本,却是未使用的资本。
A fund may be seeking for productive employment, and find none, adapted to the inclinations of its possessor: it then is capital still, but unemployed capital. - 虽然我倒油时很小心,但还是洒了一些。
Don't pound up the stairs! - 她虽无演讲经验, 但(似乎)生来并不怯场.
She isn't a practised public speaker, but she faced her audience as (if) to the manner born. - 虽然我们可以对别的地方的饥饿漠不关心,但我们对英国自身不稳定的食物供应则不能视而不见。“我好就行了”对我们来说也许今天行,明天恐怕就不行了。
Indifferent though we may be to starvation elsewhere, we cannot turn a blind eye to the precarious nature of Britain's food supply. "I'm all right, Jack" may be all right for us today. Tomorrow it may not be all right. - 虽然新加坡是以亚裔为主的社会,但在吸引人才方面应放眼世界,广邀所有种族的优秀人才来新加坡工作。
Although Singapore is a predominantly Asian society, it should look to the whole world and seek out talent of all ethnicities to work in Singapore. - 如我们在第三节中已经提过的话,中国自从发生了资本主义经济以来,中国社会就逐渐改变了性质,它不是完全的封建社会了,变成了半封建社会,虽然封建经济还是占优势。
As we have already stated in Section 3, Chinese society has gradually changed in character since the emergence of a capitalist economy in China;it is no longer an entirely feudal but a semi-feudal society, although the feudal economy still predominates. - 虽然环境塑造了我们个人的喜好,但是越来越多的证据显示人体内的基因在决定个人喜好时同样起了重要的的作用。"
Our environment moulds our individual preferences but there is increasing evidence that our genes play an important part," he said. - 虽然你不可能了解你所到访的每个国家的风俗习惯,但是你对基本的文化偏爱和禁忌要敏感。
While you cannot know the customs of every country you visit,you can be sensitive to basic cultural preferences and taboos. - 虽然他有一辆大车子,但他很少使用,常常宁愿步行。
Though he owned a large car , he hardly ever used it , preferring always to go on foot. - 虽然有人认为本地史前文化是受到华北或东南亚地区文化的入侵所演变而成,不过,越来越多学者相信,华南地区的史前文化是在当地逐渐形成,并未受到外来文化的重大影响。
Despite suggestions that local prehistoric cultures developed out of incursions from North China or South-East Asia, a growing number of scholars believe that the prehistoric cultures within the South China region evolved locally, independent of any major outside influences. - 虽然我们打算在贵国投资,但觉得现在采取行动时机还不成熟。
Though we intend to make investment in your country, we think it premature to take any actions now. - 虽然科学上从克隆羊到克隆人仍然是一次巨大的飞跃,而且现在把它当作一件不可避免的事情加以讨论未免为时太早,但是,克隆技术的发现意味着我们至少不得不面对这样一个问题--“假若……,将会如何”。
Scientifically it would still be a big leap to go from cloning a sheep to cloning humans, and it is premature to discuss this as if it were inevitably going to happen. But this discovery means that we have at least got to ask the question, "What if? - 玫瑰虽然多刺,但还是有人采摘。
What tough the rose have prickles, yet it is plucked. - 虽然面对电子出版等新兴媒体的竞争,但本港印刷商仍然继续大量投资购置先进机器和设备,近年更陆续把劳工密集的生产工序迁往内地进行。
Despite competition from new media such as electronic publishing, Hong Kong printers are investing substantially in advanced machinery and equipment. In recent years they have shifted the labour-intensive production processes to the Mainland. - 虽然我们彼此都说不会有问题,可我心里直打鼓。
It would all work out, we told each other, but privately I was full of doubts. - 一九九七年七月一日,香港终审法院成立,取代英国枢密院司法委员会作为香港最高的上诉法院。原有的法院和审裁处也重新设立(虽然某些须予重新命名)。香港的司法制度藉此得以延续。
The continuity of the judicial system was achieved by the re-establishment of all courts and tribunals that were previously in existence (though some were renamed) and by the establishment on July 1, 1997, of the Hong Kong Court of Final Appeal — which replaced the Judicial Committee of the Privy Council as the highest court of appeal. - 可是地球也有不利于氨基酸生存的恶劣条件:虽然地球在其形成初期也可能有条件合成复杂的有机物,但那些促使进行这种化学反应的能量也足以破坏氨基酸有机分子本身。
But the terrestrial environment poses some of the same prob lems for building such molecules: although complex organic compounds could readily have been synthesized under primordial conditions, the energy that drives those chemical reactions is also enough to break the organic molecules apart. - 虽然已有技术可用于安全的电子邮件,但广泛部署仍是个问题。
Although there is technology available for secure e-mail, widespread deployment is still problematic. - 虽然已有技术可用于安全的电子邮件,但广泛部署仍是个问题。然而,随着更多的公司和普通电子邮件用户看到了确保其信息安全的需要,终有一天使用数字证书会变得透明,成为你日常生活的一部分。
Although there is technology available for secure e-mail, widespread deployment is still problematic. However,as more companies and regular e-mail users see the need to secure their messages,the use of digital certificates will one day become a transparent part of your everyday activities. - 虽然拖延的倾向是普遍的,但是人们应该充分考虑到不必要的延误造成的有害影响。
While the inclination to procrastinate is common , one must fully consider the detrimental impact of unnecessary delays. - 舒伯特去世时虽然年仅32岁,他却创作了大量乐曲。
Although Schubert died when only 32, he wrote a prodigious amount of music. - 事实上,世界各地回教徒信仰的虽然是同一个宗教,他们却有不同的风俗习惯。
Muslims from all over the world may profess the same faith but they do not share the same culture. - 虽然还没付诸实施,但他主张禁止饮酒。
He advocated , though he did not practise , the prohibition of alcohol. - 虽则人已经百分之九十是水,但禁酒党党员仍然意犹未足。
Although man is already ninety per cent water, the prohibitionist is not yet satisfied. - 虽则人已经百分之九十是水,但禁酒党党员仍然意犹未足。
Although man is already ninety per cent water, the Prohibitionists are not yet satisfied. - 虽然没有项目管理工具能保证良好的计划和管理,但把项目管理转移到web上,能通过改进沟通和提高项目团队的效率,增加按时、按预算完成项目的机会。
Although no project management tool can guarantee good planning and good management, moving project management to the Web can boost your chances of completing projects on time and within budget by improving communication and making project teams more efficient. - 然而,还有一点必须讲清楚,虽然暴力和犯罪活动蔓延成灾,已成为所有诚实生活着的美国老百姓思想上的沉重负担,可是他们却丝毫无意为解决这些问题而根本改变有己的生活方式。
Yet I must make it clear that though the proliferating plague of crimes and violence weigh heavily on the mind of the American people who are living an honest life, they have not the least intention to make any fundamental change in their way of life to solve the problems. - 传说(虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
The story(absurd enough!) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift. - 传说(虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
The story(absurd enough! ) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift.
|
|
|