中英惯用例句:
  • 每一个社会主义国家的改革又都是不同的,历史不同,经验不同,现在所处的情况不同,各国的改革不可一样。
    The particular reform to be carried out in each socialist country is different too. Since each has a different history, different experience and different current circumstances to confront, their reforms cannot be identical.
  • 希望贵方给我们更优惠的报价。
    I hope you 'll quote us more favorably.
  • 报cif价格给我吗?
    Can you quote a CIF price for me?
  • 克服官僚主义,首先还是要着重研究体制的改革,但是工作方法不改也不行,更不因为等体制改革就无所作为。
    In order to overcome bureaucracy, we must first of all study the question of structural reform.Of course, we have to improve our methods of work as well. We can't just sit and wait for the various structures to be reformed.
  •  为了改造那些犯有死罪但还有可改造的罪犯,中国独创了判处死刑缓期二年执行的制度。
    In order to reform those criminals who have committed crimes punishable by death but who may still be reformable, China has created a unique system of a death penalty with a two-year reprieve.
  • 希望贵方给我们更优惠的报价。
    I hope you'll quote us more favorably.
  • 为供应2万个信封报价吗?
    Can you quote for supply 20,000 envelope?
  • 他是个经过改造的罪犯,然而仍有可故态复萌。
    He's a reformed criminal who may yet backslide.
  • 报给我那种罐头的价钱吗?
    Can you quote on them?
  • 这是我向你提出的最好价格。
    This is the best price I canquoteyou.
  • 各级法院以学习贯彻修正后的《刑事诉讼法》、推进刑事审判方式改革为重心,全面改革和完善审判方式,依法强化了庭审功、合议庭和独立审判员的职责,加强了对人民群众合法权益的保护。
    Courts at various levels, focusing on studying the amended Criminal Procedure Law and promoting the reform of court trial procedures, have comprehensively reformed and improved the country's trial system. They have intensified the functions of court hearings, the duty and responsibilities of intercollegiate benches and individual jurors in accordance with the law, and strengthened the protection of legitimate rights and interests of the people.
  • 很多人都想要改革选举制度,但我认为不可实现。
    Many people would like the electoral system to be reformed but I don't believe this will ever come to pass.
  • 这对绝大部分罪犯在刑满释放之后都够迅速就业,安心工作,避免重新犯罪起了重要作用。
    This has played an important role in enabling reformed criminals to quickly become employed, keep their minds on their work and avoid going back.
  • 陈独秀尾巴主义的复活是不容许的,这是资产阶级改良主义在无产阶级队伍中的反映。
    There must be no revival of the Chen Tu-hsiu type of tailism, which is a reflection of bourgeois reformism in the ranks of the proletariat.
  • 屠杀主义固然是为渊驱鱼,改良主义也再不号召群众了。
    The Kuomintang's policy of massacre only serves to "drive the fish into deep waters", as the saying goes, and reformism no longer has any mass appeal.
  • 事实表明,不触动封建根基的自强运动和改良主义,旧式的农民战争,资产阶级革命派领导的民主革命,以及照搬西方资本主义的其他种种方案,都不完成救亡图存的民族使命和反帝反封建的历史任务。
    Facts show that neither the self-improvement movements and reformism, the old peasant wars and the democratic revolution led by the revolutionaries of the bourgeoisie that did not touch the foundation of feudalism nor other solutions that ape western capitalism can accomplish the national mission of saving the nation from subjugation and ensuring its survival and the historical tasks against imperialism and feudalism.
  • 素有“八百里秦川文武盛地”之称的关中平原,是国家航天、航空、兵器、机械、电子、仪器、仪表、农业等方面的重要科研基地,特别在电子信息、空间技术、光机电一体化、生物工程、新材料和高效节等高新技术领域的专业优势比较明显。
    The middle plain of Shaanxi entitled with "a prosperous birthplace of civil and military officials of Shaanxi occupying the zones of 4 hundreds of kilometers", is a key scientific and research base in the fields including national aerospace, aviation, weapons, mechanics, electronics, instrument and meter, and farming,etc, in particular, professions take obvious advantages for the high and new technological fields of electronics information, space technology, mechanic-electrical as the whole, biochemical engineering, new material and resources economizing with high efficiency,etc.
  • 这里说“矫枉必须过正,不过正不矫枉”,就是说,要终结旧的封建秩序,必须用群众的革命方法,而不是用修正的——改良的方法。
    His remark in the text that "Proper limits have to be exceeded in order to right a wrong, or else the wrong cannot be righted" meant that the mass revolutionary method, and not the revisionist-reformist method, had to be taken to end the old feudal order.
  • 折射光而没有谱色分离的。
    able to refract light without spectral color separation.
  • 测定一个镜头的折射的力。
    determine the refracting power of (a lens).
  • 中国空间科学在基础理论研究方面取得了若干创新成果,在空间物理学、微重力科学和空间生命科学等领域建立了具有一定水平的对外开放的国家级实验室,建立了空间有效载荷应用中心,具有支持进行空间科学实验的基本力。
    Innovative achievements have been scored in the study of basic theory of space science. The establishment of advanced and open state-level laboratories specializing in space physics, micro-gravity and space life science, and the founding of the Space Payload Application Center provide the country with the basic ability to support aerospace scientific experiments.
  • 意大利天文学家、数学家(1564-1642);论证了不等重的物体下降速度相同;完善了折光式望远镜使他够获得许多新的发现。
    Italian astronomer and mathematician; demonstrated that different weights descend at the same rate; perfected the refracting telescope that enabled him to make many discoveries (1564-1642).
  • 我们从事过热核、激光束折射,氛分子发展和电脑重水数据的研究工作。
    We did work in thermonuclear energy, laser beam refraction, hydrogen molecule development, and heavy-water computer data.
  • 许多政府都以捏造有“政治骚乱者”企图毁灭国家的伎俩来掩饰自己的无
    The fiction that there are 'political agitators' wishing to destroy the country, is one in which many governments have taken refuge.
  • 逐步采用那个标准,到2012年,节约的石油将比阿拉斯加北极国家野生生物保护区在50多年内可生产的多15倍。
    Phasing in that standard by 2012 would save 15 times more oil than Alaska's Arctic National Wildlife Refuge is likely to produce over 50 years.
  • 英侨于是撤离广州,往澳门暂居,但因澳门总督声言不负责保障他们的安全,所以在一八三九年夏季,英侨全部退居香港港内的船舶上。
    The British community retired to Macau and, when warned by the Portuguese Governor that he could not be responsible for their safety, took refuge on board ships in Hong Kong harbour in the summer of 1839.
  • "国家航空航天器"项目开始于1994年,目的是设计一种超音速喷气机,够像航天飞机一样把负载运送到太空,还可以用作轰炸机,在数小时内到达世界上任何指定地点。
    The National Aerospace Plane program,created to design a supersonic jet that could fly payloads into space like the shuttle and also be used as a bomber to reach destinations around the world in a couple of hours,was scrapped in1994.
  • 尽管这些疑问只是将我们领入更多的未知领域,然而我们追寻着答案,梦想可有一天,遥远的某一天,我们够理解所有原理,使宇宙为我所用,并且踏上我们只是在梦中才去过的地方。
    Although these questions just lead us into more and more unanswered problems, we seek and find refuge into them, dreaming that maybe one day, one far off distant day, we will understand all the conceptions and we will be able to use the universe to our advantage and go where only our dreams could take us.
  • 关于被告的助手,陪审团不作出一个多数人赞同的裁决。
    As regard or regarding the second of the accused, the jury is unable to reach a majority verdict.
  • 认为……的发生是有可的。
    regard something as probable or likely.
  • 北美空间防御司令部和美军航天司令部司令官埃德·埃伯哈特将军说,太空飞机也用来"攻击目标"。
    And,says Gen.Ed Eberhart,commander in chief of the North American Aerospace Defense Command and U.S.Space Command,a space plane could also be useful for"putting steel on target."
  • 但是,它们没有反映当前最先进的航天技术发展情况,因而都未起到有效防止外空武器化或防止外空军备竞赛的作用。
    However, these instruments have not reflected the development of the most advanced aerospace technology today, and therefore are unable to effectively prevent the militarization of or an arms race in outer space.