经中英慣用例句:
| - 經過政府和社會各方面的共同努力,中國的就業總量明顯增加。
Through the common efforts of the government and all sectors of society, total employment in China has grown remarkably. - 經濟發展是消弭社會罪惡的一種方法。
Economic progress is a remedy for social evils. - 妙策對問題或邪惡的受歡迎但卻未經檢驗的解决方法
A favorite but untested remedy for problems or evils. - 除了削減經費之外別無他法。
There is no remedy but to cut down expenses. - (作為副詞用已經廢棄)以像兄弟一樣的親密的方式。
(archaic as adverb) in a brotherly manner. - 我記得曾經見過她一次。
I remember seeing her once. - 因為對他們來說,平輩的升遷不啻是在批評自己的身份,是在對自己進行指責。這種升遷會更經常地進入他們的記憶,同樣也會更多地引起旁人的註意,而旁人對這種升遷的傳揚往往會令嫉妒者妒意更濃。
For it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them, and cometh oftener into their remembrance, and incurreth likewise more into the note of others; and envy ever redoubleth from speech and fame. - 要經常記住這一點:幫助你是他們的工作。
It's their job to help you.Remind yourself of that. - 我已經忘了這該怎麽做,你肯提醒我一下嗎?
I've forgotten how to do this; will you remind me? - 第一波士頓[財務]公司經濟學家索斯,談到美元貶值時說,“我認為這是在提醒新政府必須采取某些步驟來穩定金融。這是一個警訊。”
"I think it is a reminder that the new Government has to take certain steps to keep the financial stability intact," Neal M.Soss, a First Boston Corporation economist, said of the dollar's decline. "It is a shot across the bow." - 人們需要經常被提醒一下,以便停下來關照一下家庭生活,並嚮心上人表達關愛。
They need reminders to slow down to the pace of family life and show their care for loved ones. - 《遠東經濟評論》的文章和《亞洲華爾街日報》的社論也提醒我們,香港的報業活力充沛,享有新聞編輯自由,而且見解獨特,即使是兩份姊妹刊物,也可以發表極為不同的意見。
The Review article and the Journal editorial are also very good reminders of the vibrant, free and critical press we have here in Hong Kong - even two very different views from sister organisations. - 在基地人口處有一塊巨大的招牌,上面寫明在基地旅館住一晚的特價為75美元。徒步旅行經過網球場,三個禮品店——其中兩個不過幾十碼遠,還有公司贊助的一些其它設施。
A large sign at the entrance to the grounds announces a $ 75-a-night special at the on-site hotel , and the walking tour passes tennis courts, three gift shops -- two of them just several dozen yards apart -- and reminders of corporate sponsorship. - 這兩位農夫回憶起歐洲經濟共同體農業政策以前的那些美好日子。
The two farmers reminisced about the good old days before the EEC agricultural policy. - 大膽的或冒險的經歷
A chivalrous or adventurous undertaking. - 公營學校的中四至中七學生,如有經濟需要而又能通過入息審查,可根據高中學費減免計劃申請減免學費。
Needy Secondary 4 to 7 students in public sector schools may have their tuition fees waived under the means-tested Senior Secondary Fee Remission Scheme. - 公營學校的中四至中七學生,如有經濟需要而又能通過入息審查,可根據高中學費減免計劃申請減免學費。
Needy Secondary 4 to 7 students in public sector schools may have their tuition fees waived under the means tested Senior Secondary Fee Remission Scheme. - 我們已經將款以支票匯出。
We've already remitted the amount by cheque. - 每月所必須支付的經常費用,將連同佣金一並匯上。
Expenses will be paid monthly together with our commission remittance. - 我們已經收到你方解决我們索賠問題的匯款。
We have received your remittance in settlement of our claim. - 退化器官在先前一代或較早的發展階段之後的退化器官,它是初級的或衰落的,並且經常是不再起作用的結構
A rudimentary or degenerate, usually nonfunctioning, structure that is the remnant of an organ or a part that was fully developed or functioning in a preceding generation or an earlier stage of development. - 由於世貿組織是奉行自由市場經濟的,要求政府盡量減少對經濟的幹預。這將給中國的計劃經濟殘餘以最後的一擊,也將對計劃經濟條件下形成的政府職能體係形成莫大的衝擊。
They will also deal the remnants of the planned economy and the government system propping it up a final blow. - 愛冒險的先鋒;冒險性經濟的風險和收益。
adventurous pioneers; the risks and gains of an adventuresome economy. - 這正是東京的煙民們所經歷的,因為日本煙草公司推出了一種由拖車改裝而成的自由吸煙室。
That's what Tokyo smokers got when Japan Tobacco Inc. rolled out a trailer that was remodeled for use as a free-smoking space. - 同時,要加快經濟結構調整,加強基礎設施建設,發展高新技術産業,改造、提升傳統産業。
Efforts will also be made to pacing up economic restructuring, reinforcing infrastructure, nurturing hi-tech industry, as well as remolding and upgrading traditional industries. - 在利用高新技術改造傳統出口産業方面,外經貿部和國傢經貿委等有關部門建立聯合工作機製,利用技術改造支持出口産品升級換代,1999年可增加出口50億美元,增幅為21%。
Talking about the remolding of traditional export industries utilizing high and new technology, MOFTEC, the State Economic and Trade Commission and relevant agencies have set up a joint working mechanism to assist the upgrading of exports through technological transformation. The export growth for 1999 is expected to reach USD 5billion, rising by 21%. - 冒險傢講他自己的經歷時,別打斷他。
Don't break in when the adventurer is telling his own story. - 已經沒有必要來自責與悔恨了,他對自己說道。
There was no need for remorse or regret, he told himself. - 執迷不悔的人們都忘了曾經橫施於動物身上的毒手,當那些化學品在動物體內産生副作用時,人們為了自保平安,就不惜將數十萬不管帶不帶病菌的“可疑動物”格殺勿論,自詡為“萬物之靈”的我們在心理上已沒有空間認可其他生命存在的價值。
Being remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not, which were done in the name of safety.We consider ourselves as the highest order of living things, and we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 執迷不悔的人們都忘了曾經橫施於動身上的毒手,當那些化學品在動物體內産生副作用時,人們為了自保平安,就不惜將數十萬不管帶不帶病菌的“可疑動物”格殺勿論,自詡為“萬物之靈”的人類在心理上已沒有空間認可其他生命存在的價值。
Remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not. All these were done in the name of safety. Though we consider ourselves as the highest order of living things, we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 孩子們經歷這一驚險事倒沒受到傷害。
The children were none the worse for their adventure. - 合資經營,合資企業,聯合企業。
Joint venture or us also joint adventure.
|
|
|