百中英慣用例句:
| - 從1986年起,在全西藏範圍內對兒童實施卡介苗、脊髓灰質炎糖丸、百白破混合製劑和麻疹疫苗的基礎免疫,兒童免疫率為85%。
Since 1986 about 85 percent of the children in Tibet have received BCG vaccine inoculations or drugs and inoculations against poliomyelitis, pertussis, diphtheria, tetanus and measles. - 1994年,全國百日咳、白喉和破傷風接種率為92.76%,卡介苗、麻疹疫苗和脊髓灰質炎接種率分別為93.96%、89.37%和93.74%。
In 1994 the rate of children inoculated against pertussis, diphtheria and tentanus was 92.76 percent. The rate of children inoculated with BCG, measles and polio vaccine was 93.96, 89.37 and 93.74 percent respectively. - 據全國常規疫情報告資料:1994年麻疹、白喉、百日咳、脊髓灰質炎發病數分別比1978年下降了96.4%、99.4%、99.3%、97.5%;
A national report on the country's epidemic situation reveals that the number of cases of measles, diphtheria, pertussis and poliomyelitis in 1994 dropped by 96.4, 99.4, 99.3 and 97.5 percent respectively compared with 1978; - 中國從1978年開始普及兒童計劃免疫,1995年,卡介苗、百白破、脊灰和麻疹四苗報告接種率分別達到92.3%、92.1%、93.8%和92.9%。
China started a universal immunity program for children in 1978. Reports show that in 1995, 92.3 percent of the children in China were vaccinated, 92.1 percent were inoculated against diphtheria, whooping cough and tetanus, 93.8 percent against polio and 92.9 percent had measles shots. - 我們已經派出數以百計的武器核查人員監督伊拉剋解除武裝。
We have sent hundreds of weapons inspectors to oversee the disarmament of Iraq. - 五百名造反者被俘獲並繳了械.
Five hundred rebels were captured and disarmed. - 我們衹能給你百分之一的折扣。
We can only allow you a 1% discount. - “先生,”我叫道,“坐在這四堵墻壁中間,我已經一連氣兒忍受而且原諒了你這篇說教的四百九十個題目。
`Sir,' I exclaimed, `sitting here within these four walls, at one stretch, I have endured and forgiven the four hundred and ninety heads of your discourse. - 他的發現包括花生的三百種用途和紅薯的二百種用途。
His discoveries included 300 uses for peanuts and 200 uses for sweet potatoes. - "貨物標簽上寫的是一百美元,你嚮我索價一百二十美元,這個差異該怎麽解釋?"
The price tag says$100 and you charged me for$120; how do you explain the discrepancy? - 從各個百貨商店待售的貨物判斷,城市居民已成為有鑒別能力的消費者。
Judging from the goods for sale in all department stores, city residents have become discriminating consumers. - 怎麽能把幾百萬、上千萬知識分子一棍子打死呢?
How can we dismiss nearly 10 million of China's intellectuals at one stroke? - 但是人們對艾斯納的貢獻是無可非議的,他使迪斯尼公司由收益衹有17億美元的一傢不景氣的電影製片廠變成了今天的媒體巨人,僅去年一年的收益就有230億美元。迪斯尼公司擁有美國廣播電視公司和百老匯的獅子王公司,並且還擁有一支巡航艦隊。
But there's no disputing Eisner's record in transforming Disney from a sleepy studio with $1.7 billion in revenue when he started to a media giant with $ 23 billion in revenue last year, encompassing ABC television, Broadway's The Lion King, and a fleet of cruise ships. - 於是什麽“一次革命論”呀,共産主義不適合中國國情呀,共産黨在中國沒有存在之必要呀,八路軍新四軍破壞抗日、遊而不擊呀,陝甘寧邊區是封建割據呀,共産黨不聽話、不統一、有陰謀、要搗亂呀,來這麽一套,騙那些不知世事的人,以便時機一到,資本傢們就很有理由地去拿百分之四十九或五十一,而把全民族的利益一概賣給敵人。
Hence the whole bag of tricks for deceiving those who do not know what is going on in the world around them--the "theory of a single revolution", the tales that communism does not suit the national conditions of China, that there is no need for a Communist Party in China, that the Eighth Route and the New Fourth Armies are sabotaging the anti-Japanese war and are merely moving about without fighting, that the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region is a feudal separatist regime, that the Communist Party is disobedient, dissident, intriguing and disruptive--and all for the purpose of providing the capitalists with good grounds for getting their 49 or 51 per cent and selling out the nation's interests to the enemy at the opportune moment. - 歐洲各國領袖紛紛抵達法國尼斯高峰會,數百名抗議人士在場外丟擲石頭、汽油彈和衝破議會外的路障,法國鎮暴警察在昨日使用催淚瓦斯試圖驅散抗議者。
French riot police fired tear gas Thursday to disperse hundreds of protesters who threw stones and bottles and rushed barricades around a conference center where European leaders were arriving for a summit. - 為此緣故,在全國的數百萬正規軍中間,至少指定數十萬人,分散於所有一切敵占地區,發動和配合民衆武裝,從事遊擊戰爭,是完全必要的。
For this reason, out of the millions of China's regular troops, it is absolutely necessary to assign at least several hundred thousand to disperse through all enemy-occupied areas, arouse the masses to arm themselves, and wage guerrilla warfare in co-ordination with the masses. - 與散布在各地的許多朋友有聯繫;一千一百萬猶太人散布在歐洲各地。
has ties with many widely dispersed friends; eleven million Jews are spread throughout Europe. - 傢財百萬的父親如果有一個嗜賭的兒子,便無異已經把一生掙來的傢財耗光。
The millionaire father of a gambling son sees his fortune dispersed already, the fortune that he has taken a life time to build up. - 數以百萬計的難民由於戰爭而離開傢園
Millions of refugees who were displaced by the war. - 例如,當南方農業地區的一個棉花種植園,突然將其雇用的勞動力從一百人減到三人時,這些被裁減人員需要幫助的問題馬上就産生了。
For example, in the rural South when a cotton plantation suddenly cuts its force from 100 people to three, the problem to help the displaced arises. - 在長江流域實行平垸行洪、退田還湖、移民建鎮等政策,恢復水面2900平方公裏,增加蓄洪容積130億立方米,其中鄱陽湖、洞庭湖還湖面積分別達到880平方公裏和600平方公裏,實現了千百年來從圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。
In the Yangtze River valley, we implemented the policies of removing protective embankments to facilitate floodwater discharge, restoring reclaimed farmland to lakes and relocating the displaced people in newly built towns. As a result, 2,900 square kilometers of water surface were restored, increasing the river's floodwater storage capacity by 13 billion cubic meters. Specifically, 880 square kilometers were restored to the Poyang Lake and 600 square kilometers to the Dongting Lake. This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale. - 世界上還有大量的天然富源沒有開發,人口就是再增十倍或甚至百倍也足以供應;情況既然是這樣,這種食料與人口兩者不能相平的想法,或者用假想的計算、詭譎的論據來證明這種臆說的辦法,可以說至少是愚昧的。
it is at least foolish to assume such disproportion, or to attempt to prove it by artificial calculations or sophistical arguments, so long as on the globe a mass of natural forces still lies inert by means of which ten times or perhaps a hundred times more people than are now living can be sustained. - 如果說百花齊放、百傢爭鳴可以不顧安定團结,那就是對於這個方針的誤解和濫用。
If anyone thinks it can be implemented in disregard of stability and unity, he is misinterpreting and abusing it. - 很明顯,這些人就是要千方百計地破壞我們工作着重點的轉移。
It is obvious that these people are out to use any and all means to disrupt our effort to shift the focus of our work to the achievement of modernization. - 全港18區區議會都成立了地區清潔香港委員會,並且有一千二百多名義工獲委任為清潔香港大使,協助宣揚清潔香港的信息。
District Clean Hong Kong Committees have been set up in all the 18 districts under the respective District Councils, and over 1 200 voluntary helpers have been appointed Clean Hong Kong Ambassadors to help disseminate the message. - "那位市政廳議員聲明,他本人與關閉鎮上最大的百貨公司的决定無關。"
The council member dissociated himself from the decision to close the biggest department store in the town. - 蘇格蘭人用蒸餾法製威士忌酒已有數百年歷史.
The Scots have distilled whisky for centuries. - 四百升蒸餾水足夠了。
Four hundred liters of distilled water is enough. - 用不止百分之的𠔌物蒸餾而成的酒。
distilled from a mash of not less than 80 percent corn. - 但是把開展批評同“雙百”方針對立起來,卻是一種嚴重的誤解或麯解。
To place criticism in contradiction to that policy is a gross misunderstanding or distortion. - 我認為對加拿大整個地區的獨傢經銷來說,年銷售量三百架鋼琴未免太保守了。
I think the annual sale of300 pianos for a sole distributorship in Canada is rather conservative. - 對於學術上的不同意見,必須堅持百傢爭鳴的方針,展開自由的討論。
When views diverge on scholarly questions, we must follow the policy of "letting a hundred schools of thought contend" and encourage free discussion.
|
|
|