中英惯用例句:
  • 斑疹伤寒由立克次氏体造成的各种传染性疾病的任何一种,尤其是那些由跳蚤、虱子或节肢小寄生虫传播的疾病,其总体征为剧烈头痛、长时间高烧、抑郁、谵妄以及皮肤上红斑暴发
    Any of several forms of infectious disease caused by rickettsia, especially those transmitted by fleas, lice, or mites, and characterized generally by severe headache, sustained high fever, depression, delirium, and the eruption of red rashes on the skin.
  • 沙眼一种结膜及角膜的传染性疾病,由革兰氏阴性病菌沙眼衣原体引起,征为发炎,肿胀及形成淋巴组织颗粒。在亚洲和非洲是失明的主要原因
    A contagious disease of the conjunctiva and cornea, caused by the gram-negative bacterium Chlamydia trachomatis and characterized by inflammation, hypertrophy, and formation of granules of adenoid tissue. It is a major cause of blindness in Asia and Africa.
  • 一般来说,房地产,尤其是办公大楼,从来都是起起伏伏。上一个周期在1970年代中期到达最低点,所有办公室空出率为百分之十三。但是这一次走下坡别严重,短期似无法复苏。
    Real estate in general and office buildings in particular have always ridden a roller coaster; the last cycle bottomed in the mid-1970's with overall office vacancy rates of 13 percent. But this downturn has been especially severe, and seems built to last.
  • 戽水车边缘安有桶的水轮,用于从溪流中提水,指向灌溉水渠传递
    A water wheel with buckets attached to its rim, used to raise water from a stream, especially for transfer to an irrigation channel.
  • 她在会议上发言,迫切要求组织一个别委员会来研究这个问题。
    Addressing the meeting she pressed for the creation of a special committee to study the subject.
  • 本api参考部分被分为3个逻辑部分,每部分分别侧重于一类别的编程功能。
    This API reference is divided into 3 logical sections, each addressing a particular programming focus.
  • 小的椭圆形柑桔类水果,皮薄且有甜味,果肉别酸。
    small oval citrus fruit with thin sweet rind and very acid pulp.
  • 代表甘蔗最高进化程度的品种;点是茎巨大、软皮、多汁,含糖量高。
    sugarcanes representing the highest development of the species; characterized by large soft-rinded juicy stalks and high sugar content.
  • 总统被一群身材别高大的警察围住保卫着。
    The president was ringed about by a party of exceptionally tall policemen.
  • 额上环绕着桂冠;环绕着别的光;用雏菊环绕着的;烟雾缭绕。
    a brow encircled with laurel; wreathed in an extraordinary luminescence; ringed round with daisies; smoke-wreathed.
  • 此外,香港区继续遵行各条主要国际人权公约,包括《消除一切形式种族歧视国际公约》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》。
    Additionally, the HKSAR continues to abide by the major international conventions on human rights. These include the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), the Convention on the Rights of the Child (CRC), and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW).
  • 游客前来香港,跟他们到巴黎、伊斯坦堡和里约热内卢的理由一样,就是因为这些城市各具色。
    Tourists come here for the same reason they go to Paris, to Istanbul or to Rio de Janeiro - there is nowhere else like it.
  • 一种在高压下用来驱散人群的安装在卡车上的用来喷水的管子(别是暴乱的群众)。
    a truck-mounted hose that fires water under high pressure to disperse crowds (especially crowds of rioters).
  • 一个城市的一部分,以赌场、酒吧、妓院和骚乱的夜生活而臭名昭著,别是年淘金热后的旧金山市滨水地区。
    a part of a city that is notorious for gambling dens and brothels and saloons and riotous night life (especially the waterfront of San Francisco after the gold rush of 1849).
  • 外长植物的具有木质组织层增加的点的
    Characterized by the addition of layers of woody tissue.
  • 别激动时常喜欢骂上一句。
    He is apt to rip out an oath, when greatly excited.
  • 添加的以添加为点的,由添加而产生的或涉及添加的
    Marked by, produced by, or involving addition.
  • 性由碳以外的添加元素决定的钢。
    steel who characteristics are determined by the addition of other elements in addition to carbon.
  • 以添加为点或者以添加的方式制成。
    characterized or produced by addition.
  • 在11岁的时候,已近成熟的巴菲买进了自己的第一支股票。
    At the ripe age of 11, Buffett bought his first stock.
  • 别是指木头)沿着木纹纵向的切开或者劈开。
    (especially of wood) cut or ripped longitudinally with the grain.
  • 爆开或撕开,别指由于内部压力
    To become broken or ripped apart, especially from internal pressure.
  • 吉尔伯形成的许多龙卷风穿越了得克萨斯州,把屋顶掀起,使车辆翻了个底朝天。
    Dozens of tornadoes produced by Gilbert spread through Texas, ripping off roofs and overturning vehicles.
  • 她现在的宠物狗里普尔就是去年从绍斯波-奥克拯救流浪动物协会领养的。
    She adopted her dog Ripple last year from the Southport-Oak Island Animal Rescue.
  • “把它打败!”是一条别的涟漪信号。
    "Beat it, get lost! "Is the meaning of one particular ripple signal.
  • “把它打败!”是一条别的涟漪信号。
    """Beat it, get lost!""is the meaning of one particular ripple signal."
  • 从电脑以至殊功能集装箱船,由于[科技]推陈出新,销售机会已经增加而不须增添劳工。可是直到现在,各公司遭受压力才认真利用科技。
    From computers to specialized shipping containers, innovation has created opportunities to increase sales without adding labor. But it is only now, when companies are under the gun, that they are really exploiting technology.
  • 当然,我不是说所有的高级干部都是这样,我们的许多高级干部是很艰苦朴素的,但确实有些人殊化比较厉害。
    Of course, I'm not saying that all senior cadres are like that.Many, in fact, live very simply.However, there are indeed some whose addiction to personal privileges is rather serious.
  • 然而,并非所有的风险都能投保,要投保的风险必须满足定的要求。
    All risks, however, are not insurable. A risk must meet certain requirements to be insurable.
  • 包括这种别险就必须加付保险费。这种保险费一般比通常的海洋运输货物险的基本险要高。
    The inclusion of this special risk will be subject to an additional premium which will normally be higher than the basic insurance for the ordinary marine risks.
  • 不会导致上瘾或者不以上瘾为点。
    not causing or characterized by addiction.
  • 导致上瘾或者以上瘾为点。
    causing or characterized by addiction.