消中英惯用例句:
| - 阅读'附录c:aprop消息格式'为下面的练习做准备。
Read 'Appendix C: AP ROP Message Formats' in preparation for the following exercise. - '附录c:aprop消息格式',可在指导者提供的《apcoa&m指南》(apcoa&mguide)中找到。
The 'Appendix C: AP ROP Message Formats' found in the APC OA&M Guide provided by your instructor. - 报告中一个不太诱人的推测是生物技术可能使士兵“从战场上能够搜索到的原材料”中制造出“可食用、可消化的营养食品”。
One of the report's less appetising speculations is that biote chnology might allow soldiers to create "edible, digestible, nourishing food from raw materials that might be foraged on the battlefield. - 我们巴勒斯坦民族权力机构领导班子的全体成员坚决赞成您新的和平计划,赞成您关于重新选举和在推进中东和平进程之前先消灭腐败现象的要求。
We, the collective leadership of the Palestinian Authority, unequivocally applaud your new peace initiative and request for new elections, and demands for an end to corruption before the Middle East process can move forward. - 消灭时效的准据法
applicable law for extinctive prescription - 取消约会
To cancel an appointment - 改变或取消约会。
Changing or cancel an appointment. - 她不得不取消约会
She has to cancel her appointment - 她不得不取消约会。
She have to cancel her appointment. - 看得出来他消瘦了。
He's looking appreciably thinner. - 妥善处理突发性、群体性事件,努力把矛盾和纠纷解决在基层,消除在萌芽状态。
Some unexpected incidents involving mass participation were handled appropriately. Efforts were made to resolve conflicts and disputes in the bud and at the lowest level. - 我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。
We by no means intend to abolish this personal appropriation of the products of labour, an appropriation that is made for the maintenance and reproduction of human life, and that leaves no surplus wherewith to command the labour of others. - 我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
All that we want to do away with, is the miserable character of this appropriation, under which the labourer lives merely to increase capital, and is allowed to live only in so far as the interest of the ruling class requires it. - 从阿拉伯或非洲的树木里提炼出的芳香的树胶树脂,以前用于崇拜仪式,亦用于涂抹尸体和熏蒸消毒。
an aromatic gum resin obtained from various Arabian or E African trees; formerly valued for worship and for embalming and fumigation. - (二)埋压、圈占消火栓或者占用防火间距、堵塞消防通道的,或者损坏和擅自挪用、拆除、停用消防设施、器材的;
(II) Those who bury, occupy fire hydrant or occupy fire prevention space, block fire control passageway, or damage and arbitrarily use, dismantle and stop use fire control facilities and devices; - (三)公众聚集的场所未经消防安全检查或者经检查不合格,擅自使用或者开业的。
(III) Those who arbitrarily make use of or start business in places where the public gather without going through fire control safety check or fail to pass the qualification check; - 第二十一条 任何单位、个人不得损坏或者擅自挪用、拆除、停用消防设施、器材,不得埋压、圈占消火栓,不得占用防火间距,不得堵塞消防通道。
Article 21 Any unit or individual shall not damage or arbitrarily use, dismantle and stop using fire control facilities and devices, and shall not bury and occupy hydrant, occupy fire prevention space and block fire control passageway. - 第四十一条 违反本法的规定,擅自举办大型集会、焰火晚会、灯会等群众性活动,具有火灾危险的,公安消防机构应当责令当场改正;
Article 41 Those who, in violation of this law, arbitrarily hold mass activities like large gatherings, fireworks evening party, lantern party with risk of fire disaster, shall be ordered to make corrections by public security fire control institutions; - 第四十二条 违反本法的规定,擅自降低消防技术标准施工、使用防火性能不符合国家标准或者行业标准的建筑构件和建筑材料或者不合格的装修、装饰材料施工的,责令限期改正;
Article 42 Those who, in violation of this law, arbitrarily lower technical standards on fire control in construction, us construction parts and materials not conforming the state standards or industrial standards or disqualified fitting and decoration materials during construction, shall be ordered to make corrections within a time limit; - 这个巨大的拱廊中有一家名为柯特尔蒙的豪华休闲和健康中心。其中的芬兰式桑拿浴、罗马式蒸汽浴池可帮助消除因生意而产生的紧张和压力。
Within this grand arcade is the Ko -Thermen, a luxurious haven and fitness centre where the stresses and pressures of business can be soaked away in the Finnish sauna, Roman steam bath or pool. - mom在体系结构上与普通消息十分相似,不同处在于功能和提供服务的质量。
MOM is architecturally quite similar to ordinary messaging;the differences lie in functionality and the quality of service delivered. - ecp物理的(存档)rop消息
the ECP physical (archive) ROP messages - 有一天晚上我从某外国电台(巴勒斯坦的所有电台都被以色列总理沙龙的军队查禁了)听到一则消息说,施乐公司也曝出丑闻。
I heard the other night a report on a foreign radio station (all Palestinian stations have been forced off the air by Israeli Prime Minister Ariel Sharon's military forces), of yet another scandal brewing at Xerox, the famous photocopying company. - 在所有的程序员api和消息集合中,关于版本控制的问题将会越来越突出。
In any programmers API, as well as any message set, versioning issues arise as time passes. - 事实上,只有在已经积累起大量资本以后,才有可能预先向劳动者支付超出最低限度口粮的报酬,因为付给劳动者的这种报酬,实际上不是用于生产,而是用于生产性劳动者的非生产性消费,这就需要有足够充分的生产基金,将其一部分经常用于单纯的享乐。
In truth, it is only after an abundant capital had already been accumulated, that the practice of paying in advance any remuneration of labour beyond a bare subsistence, could possibly have arisen: since whatever is so paid, is not really applied to production, but to the unproductive consumption of productive labourers, indicating a fund for production sufficiently ample to admit of habitually diverting a part of it to a mere convenience. - (乙)小资产阶级的社会主义封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。
B. Petty-Bourgeois Socialism The feudal aristocracy was not the only class that has ruined by the bourgeoisie, not the only class whose conditions of existence pined and perished in the atmosphere of modern bourgeois society. - 王室家族成悲叹贵族社会的消失。
The royal members lamented the passing of aristocratic society. - 上帝清除了世上的生物,人也好,兽也好,爬虫也好,飞鸟也好,全部从地面上消灭干净,惟独诺亚和在方舟上的他一起的妻子儿媳、鸟兽爬虫活了下来。
God wiped out every living thing that existed on earth, man and beast, reptile and bird;they were all wiped out over the whole earth, and only Noah and his company in the ark survived. - 我仅仅拖欠偿还钱款几个月,这个房屋互助协会就来无情地索债,取消了我的抵押品赎回权。
The building society had to have its pound of flesh and foreclosed on my mortgage when I was only a few months in arrears with the repayments. - 共清理超审限案件13.8万余件,清理执行积案47.5万余件,基本消除了案件积压现象,有效地维护了公民、法人和其他组织的合法权益。
and cleared over 138,000 cases exceeding the trial time-limits, and some 475,000 long-pending cases, basically liquidating the arrears of cases and effectively safeguarding the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations. - 他们被捕的消息震动了全国。
The news of their arrest shook the country. - 纳普罗森一种药物,c14h14o3,用于消除发炎和肿痛,尤指在关节炎的治疗上
A drug, C14H14O3, used to reduce inflammation and pain, especially in the treatment of arthritis.
|
|
|