中英慣用例句:
  • 乘着火車,我們領略着窗外動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山𠔌、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第!。
    We are traveling by train.Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.
  • ”由於當時正值80年代末,所以衹是經過很短一段時間,股票便飛漲了;這個浪漢也因此搖身變得腰纏萬貫了。
    Since this was,as it turns out,the late? 1980s,it took only a short while before the stock skyrocketed,and the bum found himself very well off indeed.
  • 他的咳嗽減弱了,但還在鼻涕
    His cough has slackened, but his nose is still running.
  • 石灰石吸咐了鐵礦石中的雜質,形成浮在較重的鐵水表面上的動渣。
    The limestone absorb impurity from the ore and form a fluid slag which floats on the surface of the heavier molten iron.
  • 他在密西西比河域擁有一個大農場。
    He has a large farm in the Mississippi Valley.
  • 回轉水道至少3000米長。
    A slalom course should be 3000 meters at least.
  • 划艇回轉賽在激水道上進行。
    Slalom canoeing is held on a whitewater course.
  • 1972年,奧運會增加了急回轉項目。
    Whitewater slalom events were added to the Olympics program in 1972.
  • 具體的項目並不確定,但基本上都包括男子c1,c2,k1,k2,k4和激回轉,而女子衹有皮艇項目。
    The specific events vary. But basically, C-1 C-2, K-1, K-2, K-4 and whitewater slalom racing are held for men. But for women only kayaking events are available.
  • 那激流回轉賽呢?
    How about whitewater slam canoeing?
  • 回轉賽在什麽地方舉行?
    Where does the whitewater slam race takes place?
  • 9.誹謗和言的區別在於前者是書面的,而後者是口頭的。
    9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.
  • 運用俚語或說下話。
    use slang or vulgar language.
  • 俚語常常很快地行,又很快地過時。
    Slang often goes in and out of fashion quickly.
  • 帆船頂風停駛,順水緩慢地漂着。
    The junk laid by, drifting gently with the current.
  • 一條小船正嚮前漂着。
    A small boat was drifting along.
  • 這個年輕的女孩對行音樂有狂熱愛好。
    The young girl has a rage for pop music.
  • 我不在乎上社會怎樣看。
    I don't care what the world thinks.
  • 這裏說的,是作為人類血的政治的所謂戰爭,兩軍相殺的戰爭,它的根本目的是什麽。
    Here we are dealing with the elementary object of war, war as "politics with bloodshed", as mutual slaughter by opposing armies.
  • 最後,艾米麗雅駕駛着一架綫型洛剋希德織女座飛機飛上藍天,取代了她原先的客機。
    Eventually Amelia was flying a sleek Lockheed Vega instead of an Airster.
  • 斯坦福大學醫學院睡眠失調中心主任威廉·迪蒙特說,這意味着睡眠不足“在這個國傢裏已經到了行病的地步”。
    That means sleeplessness is of “epidemic proportions in this country,” says Dr. William Dement, director of the Sleep Disorders Center at Standford University School of Medicine.
  • 這個電鈕接通電流。
    This button switches the current on.
  • 河中央的水流最急。
    The current is strongest in the middle of the river.
  • 舊硬幣已經收回不再通了.
    The old coins have been withdrawn from circulation.
  • 這些想法已經行了一段時間。
    These ideas have been in circulation for some time.
  • 河水在薄霧之下呈暗黑色嚮前淌。
    the river was sliding darkly under the mist.
  • 跳舞着的水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下麽?
    The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
  • 如果你因失去了太陽而淚,那麽你也將失去群星了。
    If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
  • 醋母一種由發酵細胞和形成於發酵期體表面的細菌組成的黏稠的粘狀物,加於葡萄酒或蘋果酒中以開始酒的生産過程
    A stringy slime composed of yeast cells and bacteria that forms on the surface of fermenting liquids and is added to wine or cider to start the production of vinegar.
  • 小鯨魚和小海豚實際上是當它們的母親在滑中拖着它們嚮前遊動時休息、進食和睡覺的,形成一個遊泳梯隊的陣形。
    Young whales and dolphins actually rest, eat and sleep while their mother swims, towing them along in her slipstream -a placement called echelon swimming.
  • 渴望無限。(百事行鞋)
    Ask for more.
  • 通過把離子偏轉到狹長切口並用靜電計測量離子獲取光譜的儀器。
    an instrument for obtaining a mass spectrum by deflecting ions into a thin slit and measuring the ion current with an electrometer.