怀中英慣用例句:
| - 夜已很深了而艾麗絲還沒有回傢,因此懷特太太十分焦急。
Mrs white was having kittens because it was very late and Iris wasn't home yet. - 歧視對特定群體、種族或宗教的非理性的懷疑或仇恨
Irrational suspicion or hatred of a particular group, race, or religion. - 就這一點,便值得我們懷念,尤為不合理。
It is especially irrational that we should nurse a yearning for such a place for no reason other than this simple fact. - 他無法解釋資産負債表中的不正常的情況,我懷疑他把錢放進自己腰包了。
He can not explain the irregularity in the balance sheet, and I suspect him of taking the money. - 我不懷惡意,但事實上仍然是她對我的傷害無法彌補。
I don’t bear malice, but the fact remains that she did me the most irreparable harm. - 對於自身及個人利益懷有的強烈而不可抗拒的追求。
an intense and irresistible love for yourself and concern for your own needs. - 伊麗莎白將已經發生的事情告訴達西,然後返回傢去,對不負責任的妹妹滿懷焦慮。
Elizabeth tells Darcy what has happened and returns home, full of anxiety for her irresponsible younger sister. - 過去的已經過去,且一去不返,而聰明人總是努力着眼於現在和將來的事情,所以對過去耿耿於懷着無非是在捉弄自己罷了。
That which is past is gone, and irrevocable; and wise men have enough to do, with things present and to come; therefore they do but trifle with themselves, that labor in past matters. - 即使在他被激怒的時候,他仍很溫柔,因為瑪麗懷孕了。
Even in his irritability he was gentle, for Mary was with child. - 紐波特英國南部市級自治區,是英吉利海峽中懷特島的行政和商業中心。人口23,570
A municipal borough of southern England. It is the administrative and commercial center of the Isle of Wight in the English Channel. Population,23, 570. - 朱特人日耳曼一族的成員,公元5至6世紀時入侵不列顛,定居在不列顛南部和東南部以及懷特島上
A member of a Germanic people who invaded Britain in the fifth and sixth centuries a.d. and settled in the south and southeast and on the Isle of Wight. - 南安普敦英格蘭中南部地區的一個市鎮,臨英吉利海峽中的一個海灣,面對懷特島。建立在羅馬人與薩剋森人居住地的遺址上,長期以來都是一個重要港口,尤其對客輪而言。人口208,800
A borough of south-central England on an inlet of the English Channel opposite the Isle of Wight. Founded on the site of Roman and Saxon settlements, it has long been a major port, especially for passenger ships. Population,208, 800. - 彭德懷同志的信一發下來,就轉變風嚮了。
With the issuing of Comrade Peng Dehuai's letter, however, there was a change of direction. - 現在,發展本身已經成為一件值得懷疑的事情。
Progress itself is now suspect. - 我很懷疑那個年輕人不是真正的常青藤大學的人。
I very such doubt that young man's being the genuine Ivy League article. - 比爾與簡纔談上幾個月就讓她懷了孕。
Bill had only been going out with Jan for a few months before he got her into trouble. - 比爾同簡談戀愛僅僅幾個月就使她懷孕了。
Bill had only been going out with Jan for a few months before the got her into trouble. - 懷孕不是意外吧,簡?
Is your pregnancy planned, Jane? - 我研討這一問題,不懷任何偏見。
I looked into the problem without jaundice of any kind. - 但我懷疑是否有人已猜測到java或類似java的語言將帶來的真正衝擊。
But I doubt that anyone has yet guessed at the real impact that Java or a Java-like language will have. - 當他們歡慶勝利並且懷着猜疑妒忌之心討論繼承宙斯王位的人選時,海上女神特提斯看到奧林波斯山將爆發一場內戰,便急匆匆把百臂巨人布裏亞柔斯找來。
While they were celebrating their victory, and jealously discussing who was to be his successor, Thetis the Nereid, foreseeing a civil war on Olympus, hurried in search of the hundred-handed Briareus. - 瓊又懷孕了。
Jean's in the club again. - 哈斯·詹尼是真的懷了三胞胎?是嗎?
You don't say? Has Jenny really had triples? - 對聖事活動不懷惡意的人民卻感動了,並且十分欽佩主教。
The populace, which perceives no jest in holy deeds, was touched, and admired him. - 警方懷疑此人參與了珠寶搶劫案。
The police suspect the man of having a part in the jewel robbery. - 愛麗絲答應嫁給吉姆,吉姆滿懷幻想地回去了。
When Alice agreed to marry Jim, Jim went home in the clouds. - 申剋爾說:"如果想知道市場對《哈裏·波特》的期望值有多高,衹要看一看9月羅琳懷孕和她快寫完叢書第五部的消息傳出時,媒體鋪天蓋地的宣傳和讀者對此的關切程度就可以瞭解了。
"And just how much the market is waiting for Harry Potter was revealed by the reaction when author Joanne Rowling hit the headlines in September with reports of her pregnancy and that she had almost finished number five in the series," Schenkel said. - “為何不把它定為一個歡慶日,懷着對舊日的記憶開開心心地樂一樂?”
"Why not make a jolly day of it, with lots of good clean fun and memories of old time?" - 喬納森總是循規蹈矩:我懷疑他是否讓你幹你想幹的事情。
Jonathan always goes by the book: I doubt if he will let you do what you want. - 喬丹先生,你聽說過喬治·懷特要被解雇了嗎?
Mr. Jordan, have you heard that George White is going to be dismissed? - 許多法官都懷疑她謀殺。
Many of judges suspect her of murder. - [24]據負責學生管理工作的副主管朱迪·懷特說,這門課程花去了該學區130萬美元。
[24] The programme costs the district US $ 1. 3 million, according to Judy White, assistant superintendent for student services.
|
|
|