呢中英惯用例句:
| - ??家长如何让孩子们关注真实世界呢?
So how do parents keep kids focused on the real world? - 那么接着吃什么呢,女士?
And to follow, madam? - 有些人自己对自己加封为“三民主义信徒”,而且是老牌的三民主义者,可是他们做了些什么呢?
Some people style themselves "followers of the Three People's Principles" or even old stalwarts of these Principles;but what have they done? - 接下去呢?
What's on following it? - 我天真地以为你很在乎呢。
I fondly imagined that you cared. - 您要订中餐还是西餐呢?
And do you favour Chinese food or Western food? - 那哪些是你爱吃的食物呢?
What are your favorite foods? - 笔者心里一直有个问题:新加坡人是否也能有这种能屈能伸,在逆境中求生的拼搏精神呢?
His remarks make me wonder if Singaporeans are able to demonstrate the same forbearance and fighting spirit for survival when circumstances take a turn for the worse. - 外:那年轻人呢?
Foreigner:How about the younger generation then? - 有没有人为死者的侄儿要求那片森林的所有权呢?
Has anyone vindicated the forest for the dead man's nephew? - 开始运用谅解这门艺术之前,你先要问自己:我们中有多少人在任何场合都总是完全无辜的呢?
A question you should ask yourself before you begin to tackle the art of forgiveness is this: How many of us are ever completely innocent in any given situation? - 但他们果真是犯了大罪呢,抑或克鲁拉被嫁祸于一桩未犯的罪行呢?
But,are they guilty of the most hideous crime,or is Cruella being framed for a crime she did not commit? - 我想这次航行你至少赚二万五千法郎呢。”
and I advise you not to take 25,000 francs for the profits of the voyage." - 你为什么要介入他们的争吵呢?
Why should you get involved in their fray? - 汤姆,你怎能对顾客这样冷淡呢?
How can you freeze customers off, Tom? - 我们干吗不洗个热水澡提提神呢?
Why don't we freshen up with a hot bath? - 我们干吗不洗个热水澡提提神呢?
Why do not we freshen up with a hot bath? - 但是,谁是我们的朋友呢?
But who are our friends? - 别胡闹,饱勃,我有事呢。
Stop fucking around, Bob. I've got work to do. - 如果你不让我完全地了解你,我又如何能完完全全地爱你呢?"
How could I fully love you would not let me fully know you?" - 我有一件红色的华达呢上衣。
I have a red gaberdine coat. - “您真会献殷勤,”她说,“不过您干吗这样严肃呢?”。
" You are very gallant," she said. " But why are you so serious?" - 我们怎样才能激励学生对他们的作业负起责任来呢?
How can we galvanize the students into taking the responsibility for their work? - 做一个第三代意裔美国人,我有理由为我的传统自豪。最令人气忿的是人人都对我们任意乱加批评。我同别人一样喜欢看帮派电影。我不否认有意大利黑手党存在(虽然帮派当然并不限于我们)。可是大多数意大利人是受人尊敬,守法的公民,为什么他们一定得为少数人的罪行付出代价呢?
As a third-generation Italian-American, I am justifiable proud of m y heritage—and outraged at the potshots that everyone feels free to take at us. I enjoy gangster films as much as anyone else, and I don't deny there is an Italian Mafia (although gangsterism is certainly not exclusive to us). But the majority of Italians are respectable, law-abiding citizens; why should they have to pay for the sins of a relative few? - 你最想要注视的东西是什么呢?
What would you most want to let your gaze rest upon? - 喂,她的衣服很时髦呢!
Her gear is hip, man! - 你怎么能把齿轮弄坏呢?
How could you strip the gear? - 是性别歧视还是女生天生就是擅长于写作呢?
Was it gender discrimination or were the female students simply superior writers? - 上海冬天的一般气候又如何呢?
How is the winter generally? - 这一次,莫洛托夫想把马歇乐当作取笑的对象。在闲聊时,莫洛夫问道:既然美国让将军们担任国务卿和驻外大使,那么,这些外交官是否有必要迈着正步行进呢?
On this occasion Molotov wanted to make fun of Marshall and so while chatting he asked Marshall: Since the U.S. had made generals the Secretary of the State and ambassadors, did these diplomats have to march in goose steps? - 什么使得他如此大方呢?
What prompted him to be so generous? - 人类基因组计划是否影响社会的道德标准呢?
Does the Human Genome Project affect the moral standards of society?
|
|
|