刚Chinese English Sentence:
| - 他们在刚开动的卡车后面追着叫喊。
They called after the departing trucks. - 我如实地告诉他我休假刚回来;他尽可能如实地回答问题。
I told him truthfully that I had just returned from my vacation; he answered the question as truthfully as he could. - 我如实地告诉他我休假刚回来;他尽可能如实地回答问题。
I told him truthfully that I had just returned from my vacation; he answered the question as truthfully as he could. - 我刚从土耳其回到加拿大。
I just returned to Canada from Turkey. - 我刚从土耳其回到加拿大。
I just returned to Canada from Turkey. - 刚才各位结业学员步伐整齐,制服鲜明,使我留下深刻印象。
Your smart turnout and fine bearing at the parade just now were very impressive. - 我刚让人把信件用黑色打印出来。
I have just had the letter typed black. - 我刚让人把信件用黑色打印出来。
I have just have the letter typed black. - 我刚把文件打完字。
I have just finished typing the document. - 我们刚出发,车胎就破了。
Hardly had we started our journey when the car got a flat tyre. - 对不起,她刚出去,过会儿再打电话好吗?
I am sorry Mr. Chen is unavailable. Will you like to speak to someone else? - 爵爷夫人不相信,逼着爵爷交代明白。“你只当我刚才对你说的话是胡诌。
The Lady, unbelieving, so berated her husband that he answered father, “You think what I have already told you is a wonder. - 然而,对于一个生活在二战刚刚结束时期的小男孩来说,父亲就像神,他拥有神奇的力量和神秘的能力,他无所不能,无所不知。
But to a little boy right after World WarⅡ ,a father seemed a god with strange strengths and uncanny powers enabling him to do and know things that no mortal could do or know. - “达西先生,我刚刚跟弗斯脱上校讲笑话,要他给我们在麦里屯开一次跳舞会,你看我的话是不是说得非常得体?”
"Did not you think, Mr. Darcy, that I expressed myself uncommonly well just now, when I was teazing Colonel Forster to give us a ball at Meryton?" - 我刚才已经跟您说过,她变了,嘴上已不再带有那种满不在乎的微笑。
She looked much altered, as I have told you, and I could not detect on her lips her old unconcerned smile. - 70年代初期,在《邮报》的两个年轻记者鲍勃·伍德沃德和卡尔·伯恩斯坦开始揭露尼克松白宫的严重不道德行为时,《华盛顿邮报》才刚刚开始步入繁盛期。
The Washington Post had just begun to come into its own in the early 1970s when a pair of young Post reporters,Bob Woodward and Carl Bernstein,began to uncover serious wrongdoing in the Nixon White House. - 历史的篇章充满厂刚毅无畏的男男女女的许多英雄故事的记载,他们战胜了伤残和苦难,显示出胜利的精神。
The pages of history are filled with the heroic stories of undaunted men and women who triumphed over disabilities and adversities to demonstrate victorious spirits. - 刚才我提出你们的了两个低估,但是我想对于威胁,是高估我们了
Just now l cited two underestimations,but here I think there is an overestimation of the so-called threat. - 第三天早上,它飞到一株我刚喷过水的植物上,开始在枝叶上面滑来沾去,不停地欢叫,把胸脯、翅膀和下颏都弄得湿漉漉的。
On his third morning, he flew over to a plant I had just misted and began to slide around on the leaves, chirping all the while. He was getting his underparts wet -- his breast, his wings, his chin. - 我刚加入公司时,那样大规模的投资是做梦也想不到的。
Investment on that sort of scale was undreamed of when I first joined the company. - 我发现她什么也没吃。但这并不叫我十分焦虑,因为有些刚刚捕到的动物在被关起来而没有平静下来时,是不吃东西的。
I discovered that she had not eaten anything. I was not unduly worried by this, for some creatures when newly caught refuse to eat until they have settled down in captivity. - 我刚把饭做好,吉姆出人意外地走了进来。
I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly. - 你知道,我刚想离开没料到我的表弟来了。
You know, my cousin arrive unexpectedly just as I want to leave. - 对不起,我们迟到了。我们对这个城市不熟悉,刚才迷路了。
I'm sorry we're late, we got lost in this unfamiliar city. - 大家知道,刚进城的时候,毛泽东同志就讲过,我们过去熟悉的东西有些快要闲起来了,现在面临的是我们不熟悉的东西。
As we all know, shortly after we took over the cities, Chairman Mao said that we would soon put aside some of the things we knew well and be confronted with things with which we were unfamiliar. - 紧急命令催促着战士们立即行动,他们刚穿上衣服,就向目的地进发了。
The emergency order rushed the men off their feet, and they had barely time to get their uniforms on before they were on the march to their destination. - 我刚出生的妹妹除非饿了,她是从来不哭的。
My baby sister never cries unless she is hungry. - 刚刚下台的这届内阁非常得人心。
The Ministry that has just gone out had become very unpopular. - 我们今天早上刚收到你们寄来的的马口铁皮,如期寄到,可是打开时却发现经生锈,不能用了。所以我们特地想问清楚一下。
We've just received a delivery of your tin plate this morning. But we found it had already begun to rust. It's unusable, so we would like to ask you for an explanation. - 我们刚使孩子们在一所新学校里适应下来,就接到调令要前往另一个地区,于是只好再给孩子们换一个完全陌生的环境。
We'd hardly settled the children into a new school when we were posted to another district and had to uproot them again. - 我们刚搬进新房子,现在一切都乱七八糟。
We just moved into a new house, and everything is now upside down. - 刚才我们在楼上喝茶。
We were having tea upstairs just now.
|
|
|