兵中英惯用例句:
| - 士兵扛着枪。
Soldiers carry guns. - 士兵大批大批地被敌军炮火打死。
The soldiers were mown down by enemy gunfire. - 旷野中的士兵们遭到敌人炮火的攻击。
The solders in the open field were exposed to the enemy's gunfire. - 在旷野中的士兵们暴露在敌人炮火之下。
The soldiers in the open field were exposed to the enemy 's gunfire. - 军官命令土兵们冒着敌人的火力继续进攻前进。
The officer orders the soldiers to plough on in spite of heavy enemy gunfire. - 军官命令士兵冒着敌军密集的炮火奋力前进。
The officer ordered the soldiers to press their advance forward in spite of heavy enemy gunfire. - 军官命令士兵冒着敌人猛烈炮火的袭击,奋力向前挺进。
The officer ordered the soldiers to push their advance forward in spite of heavy enemy gunfire. - 士兵们用泥土和石块盖住屋顶,其厚度足以掩护他们不受炮火的袭击。
The soldiers covered the roof with earth and rock, thick enough to shelter them from gunfire. - 为了避免一些危险而突然倒下;士兵们听到枪声突然卧倒了。
fall or drop suddenly, usually to evade some danger; The soldiers hit the dirt when they heard gunfire. - [海军俚][谑](水兵)被绑在大炮上鞭打
kiss [marry, be married to] the gunner's daughter - 炮兵射击术使用枪炮的方法;枪炮操作
The science of the use of guns; gunnery. - 但因为现在是用于战争,用于向什么也不产生的军官和士兵支付薪饷,用于购买弹药,政府便处于丙的位置,即那个挥霍成性的地主的位置。作为国家的资本来说,甲的那一万镑已不复存在了,实际上就财富或生产来说,等于是扔到大海里了,虽然根据其他理由这样使用可能是正当的。
but since it is employed in war, that is, in the pay of officers and soldiers who produce nothing, and in destroying a quantity of gunpowder and bullets without return, the government is in the situation of C, the spendthrift landlord, and A's ten thousand pounds are so much national capital which once existed, but exists no longer: virtually thrown into the sea, as far as wealth or production is concerned; though for other reasons the employment of it may have been justifiable. - 我们要是站在这里,大炮就打不到我们,同时,我们还能监视士兵。
If we stand here, we shall be out of gunshot but at the same time we shall be able to watch the men. - 带着戟(作为他的职责的符号)的卫兵。
a guard who carries a halberd (as a symbol of his duty). - 士兵们停下来休息。
The soldiers halted for a rest. - 士兵们停下来休息一会儿。
The soldiers halted for a short rest. - 验明身份(被哨兵)命令停止前进并查明身份
To order to halt and be identified, as by a sentry. - 当军官的应懂得怎样统率士兵
An officer must know how to handle his men. - 一个下班后负责处理单位行政事务的士兵。
an enlisted man who handles his unit's administrative matters after hours. - 所以军队不但要帮助人民生产,还要同民兵一块保护人民的耕种收割,这正是军民能够打成一片的理由,也正是我们军队之所以被称为人民子弟兵的理由。
Therefore, the army not only has to help the people with production, but also, with the militia, has to protect the people doing the ploughing and harvesting. This is why our soldiers are at one with the people and why our army is called the people's own army. - 他当过一段时间的兵,本来有机会晋升,因与上尉发生争执给泡汤了。
He spent some time in the army but made a hash of his chances of becoming an officer by arguing with the captain. - 他们匆忙派兵搜索了附近一带。
They hastily dispatched troops to search the neighbourhood. - 那个士兵匆匆地熄灭香烟,立正。
The soldier hastily butted his cigarette and came to attention. - 两位年老的女士,整洁地戴着帽子和手套;一个戴着熊皮帽的哨兵。
two old ladies, neatly hatted and gloved; a bearskin-hatted sentry. - 国王勃然大怒,扬言要以刀兵相见。
The king was so angry that he cried havoc and let slip the dogs of war. - 奥金莱克看起来很少关心驻在印度的英国士兵的福利。
Auchinleck appeared to pay little heed to the welfare of the British soldiers in India. - 现在工农兵面前的问题,是他们正在和敌人作残酷的流血斗争,而他们由于长时期的封建阶级和资产阶级的统治,不识字,无文化,所以他们迫切要求一个普遍的启蒙运动,迫切要求得到他们所急需的和容易接受的文化知识和文艺作品,去提高他们的斗争热情和胜利信心,加强他们的团结,便于他们同心同德地去和敌人作斗争。
The problem facing the workers, peasants and soldiers is this: they are now engaged in a bitter and bloody struggle with the enemy but are illiterate and uneducated as a result of long years of rule by the feudal and bourgeois classes, and therefore they are eagerly demanding enlightenment, education and works of literature and art which meet their urgent needs and which are easy to absorb, in order to heighten their enthusiasm in struggle and confidence in victory, strengthen their unity and fight the enemy with one heart and one mind. - 敌之财政和经济已开始表现其竭蹶状态,人民和士兵的厌战情绪已开始发生,战争指导集团的内部已开始表现其“战争的烦闷”,生长着对于战争前途的悲观。
Signs of exhaustion are beginning to appear in his finances and economy war-weariness is beginning to set in among his people and troops and within the clique at the helm of the war, "war frustrations" are beginning to manifest themselves and pessimism about the prospects of the war is growing. - 德国士兵戴的一种有锥形尖顶的头盔。
a spiked helmet worn by German soldiers. - 世纪普通士兵戴的一种金属头盔。
a metal helmet worn by common soldiers in the 16th century. - 兵临城下, 岂能束手待毙?
The city was under siege. How could they helplessly wait for death? - 他们是产业军的普通士兵,受着各级军士和军官的层层监视。
As privates of the industrial army they are placed under the command of a perfect hierarchy of officers and sergeants.
|
|
|