中英慣用例句:
  • 抗日戰的正確要求應該是:盡可能的殲滅戰。
    What should be demanded of our forces in the anti-Japanese war is that they should fight battles of annihilation as far as possible.
  • 然而達此目的的戰形式,有運動戰、陣地戰、遊擊戰三種,實現時的效果就有程度的不同,因而一般地有所謂消耗戰和殲滅戰之別。
    Since there are three forms of warfare, mobile, positional and guerrilla, for achieving this object, and since they differ in degrees of effectiveness, there arises the broad distinction between war of attrition and war of annihilation.
  • 我之弱的因素也依然存在,戰略上的劣勢和被動還未脫離,為了取時間,加強國內國際條件,改變自己的不利狀態,沒有戰役和戰鬥的殲滅戰,也不能成功。
    We still have our weakness and have not yet rid ourselves of strategic inferiority and passivity; therefore, unless we fight campaigns and battles of annihilation, we cannot win time to improve our internal and international situation and alter our unfavourable position.
  • 有關此點,我在十月的首份《施政報告》中已概略介紹過多項主要的新措施,包括提供足夠土地每年興建八萬五千個住宅單位,以加強住屋費用方面的競力;研究方法解决人手不足,特別是專纔短缺的問題;提高本港製造業的增值能力,以及尋找更佳方法,務求即使在鄰近經濟體係幣值占優的情況下,仍能像以往般吸引遊客訪港等等。
    I have outlined a number of major initiatives in this respect in my first policy address in October - by providing sufficient land to build 85,000 units of apartments per annum to enhance the competitiveness in the cost of our housing and by examining what needs to address the manpower shortage especially at the high end of the market, by enhancing the value-added in our manufacturing industry, by finding better ways to attract tourists back to Hong Kong despite the currency advantage in the neighbouring economies, and so on.
  • 為達此目的,在敵後方,必須堅持遊擊戰,戰勝敵人的“掃蕩”,破壞敵人的占領地,實行激進的有利於廣大抗日民衆的政治改革和經濟改革。
    To achieve this objective, behind the enemy lines it is imperative to keep up guerrilla warfare, defeat the enemy's "mopping-up" operations, disrupt the enemy's occupation of the areas he has seized, ant introduce radical political and economic changes beneficial to the masses who are resisting Japan.
  • 絶不能解决兩岸的對立,我覺得我們花那麽多的錢在武器上是非常錯誤的。
    War has absolutely no way to resolve the antagonism between the two sides. I think it is a gross mistake that we are spending so much money on weapons.
  • 但是,共産黨一分鐘也不忽略教育工人盡可能明確地意識到資産階級和無産階級的敵對的對立,以便德國工人能夠立刻利用資産階級統治所必然帶來的社會的和政治的條件作為反對資産階級的武器,以便在推翻德國的反動階級之後立即開始反對資産階級本身的鬥
    But they never cease, for a single instant, to instil into the working class the clearest possible recognition of the hostile antagonism between bourgeoisie and proletariat, in order that the German workers may straightaway use, as so many weapons against the bourgeoisie, the social and political conditions that the bourgeoisie must necessarily introduce along with its supremacy, and in order that, after the fall of the reactionary classes in Germany, the fight against the bourgeoisie itself may immediately begin.
  • 我一定要嚮對手提供論點,但並無予以理解的必要。
    I am bound to furnish my antagonists with arguments, but not with comprehension.
  • 我一定要嚮對手提供論點,但並無予以理解的必要。
    I am bind to furnish my antagonist with arguments, but not with comprehension.
  • 我一定要嚮對手提供論點,但並無予以理解的必要。
    I am bound to furnish my antagonist with arguments, but not with comprehension.
  • 這些表示了戰主體有廣狹的區別(工農聯合,或工農資産階級聯合),戰對象有內外的區別(反對國內敵人,或反對國外敵人,國內敵人又分北洋軍閥或國民黨);表示了中國革命戰在其歷史進程的各個時期中有不相同的內容。
    They indicate the breadth of the main forces in the war (an alliance of the workers and peasants, or of the workers, peasants and bourgeoisie) and whether our antagonist in the war is internal or external (whether the war is against domestic or foreign foes, and, if domestic, whether against the Northern warlords or against the Kuomintang); they also indicate that the content of China's revolutionary war differs at different stages of its history.
  • 資産階級處於不斷的鬥中:最初反對貴族:後來反對同工業進步有利害衝突的那部分資産階級;
    The bourgeoisie finds itself involved in a constant battle. At first with the aristocracy; later on, with those portions of the bourgeoisie itself, whose interests have become antagonistic to the progress of industry;
  • (一八)和平實現與兩黨合作成立之後,過去在兩個政權敵對路綫下的鬥方式、組織方式和工作方式,應當有所改變。
    When internal peace is achieved and co-operation is established between the two parties, changes will have to be made in the forms of struggle, organization and work which we adopted when the line was one of maintaining a regime antagonistic to that of the Kuo- mintang.
  • 在民主革命階段內,國內階級間、黨派間、政治集團間的矛盾和鬥是無法避免的,但是可以而且應該停止那些不利於團结抗日的鬥(國內戰,黨派敵對,地方割據,一方面封建的政治壓迫和經濟壓迫,一方面暴動政策和不利於抗日的過高的經濟要求等等),而保存那些有利於團结抗日的鬥(批評的自由,黨派的獨立性,人民政治條件和經濟條件的改善等等)。
    During the stage of the democratic revolution, it is impossible to avoid contradictions and struggles between classes, parties and political groupings, but it is both possible and essential to put an end to such struggles as are detrimental to unity and to resisting Japan (the civil war, the antagonistic conflict between the political parties, provincial separatism, feudal political and economic oppression on the one hand, and the policy of insurrection and excessive economic demands harmful to the resistance on the other, etc.), and to continue such struggles as benefit unity and resistance to Japan (for freedom of criticism, for the independence of the political parties, for the improvement of the political and economic life of the people, etc.).
  • 1959年,當他正要提升為麻省理工大學正教授時,他對競該職位的另一個係的主任說他不能接受提拔,因為"我註定會主宰南極洲。"
    In 1959,just as he was about to be promoted to full professor at MIT, he told the chairman of a rival department that he wouldn't be able to accept an offer because" I am scheduled to become the emperor of Antarctica."
  • 如果薩達姆公開拒絶最後通牒,兩年以前在海彎戰中與薩達姆作戰的反伊拉剋盟國可能轟炸他的導彈以為報復――或提高賭註攻擊伊拉剋空軍基地或戰機。
    If Saddam defies the ultimatum, the anti-Iraq allies who fought Saddam in the Gulf War two years ago could retaliated by bombing his missiles?Cor up the ante and go after Iraqi air bases or was planes.
  • 我們增加預付金額,這樣一來就衹有那些資金最雄厚的公司才能和我們競這份合同。
    We raised the ante so that only the richest companies could compete with us for the contract.
  • 真實的原因;真實的戰;真正的朋友;真正的女人;肉和土豆-我把這叫一頓真正的飯;他是時候有份真正的工作了;那不是份零工-他的確賺錢了。
    the real reason; real war; a real friend; a real woman; meat and potatoes--I call that a real meal; it's time he had a real job; it's no penny-ante job--he's making real money.
  • 五角大樓裏紙上談兵的鼓吹戰者;紙上談兵的人類學家。
    armchair warriors in the Pentagon; an armchair anthropologist.
  • 全世界的反法西斯戰
    the world-wide anti-fascist war;
  • 浙東抗日遊擊戰爭
    Anti-Japanese Guerrilla War in Eastern Zhejiang
  • 抗日戰應該是有計劃的。
    The anti-Japanese war must have a plan.
  • 在生意上,你必須事先估計到你的競對手會如何行動。
    In business, you've got to anticipate how your competitors will act.
  • 我們趕在競對手之前,先把産品推嚮市場。
    We anticipated our competitors by getting our products onto the market first.
  • 我們可以預見,將有一個持續增長的對可用土地的不同使用之間的競,而保持生物多樣性的需要不會比其他需要更能得到足夠的重視。
    We can anticipate an ever-increasing competition among different uses of the available land, and the maintenance of biodiversity may not rank high in the face of other, more obvious demands.
  • 我們趕在競對手之前,先把書送進店裏。
    We anticipated our competitors by getting our book into the shops first.
  • 全軍動員以應付即將來臨的戰
    All troops have been mobilized in anticipation of the coming war.
  • 我們比競對手搶先一步,這意味著我們書的銷售量會更多。
    Our anticipation of our competitor mean greater sale for our book.
  • 在戰期間,這個雜志始終是反法西斯的。
    In the war the magazine was antifascist from hub to tire.
  • 與古董的其他出價人競
    Contested with other bidders for the antique.
  • 然而我們是在革命戰中,革命戰是一種抗毒素,它不但將排除敵人的毒焰,也將清洗自己的污濁。
    But we are in the midst of a revolutionary war, and revolutionary war is an antitoxin which not only eliminates the enemy's poison but also purges us of our own filth.
  • 微軟公司已同司法部達成協議從而解决了長期僵持的反壟斷端。
    Microsoft Corp.and the Justice Department have reached an agreement to settle their long-running antitrust dispute.