中英慣用例句:
  • 她在汽車事時把腿傷成了殘廢。
    She was crippled in the car accident.
  • 我找到管理這些孩子們的老師,談到這件事,他說:「是的,當一個小孩子,他體會將要終身成為殘廢時,會感到難受而不安。
    I spoke about it to one of the men in charge of the boys. “Oh, yes,” he said, “when a boy realizes that he is going to be a cripple for life, he is shocked at first;
  • 在這個任務上,一切處於敵後的遊擊根據地的領導者們,或臨時被派的遊擊兵團的領導者們,必須好好地配置自己的力量,各依當時當地的情況,采用不同的方法,嚮着敵人最感危害之點和薄弱之點積極地行動起來,達到削弱敵人、鉗製敵人、妨礙敵人運輸和精神上振奮內綫上各個戰役作戰軍之目的,盡其戰役配合的責任。
    In performing a task of this sort, the leaders of each guerrilla base behind the enemy lines, or the commanders of a guerrilla formation temporarily dispatched there, must dispose their forces well and, by adopting different tactics suited to the time and place, move energetically against the enemy's most vital and vulnerable spots in order to cripple him, pin him down, disrupt his supply lines, inspire our armies campaigning on the interior lines, and so fulfil their duty of co-ordinating with the campaign.
  • 但是如果一個農業國在農業發展上,就它在國外貿易影響下所能達到的發展限度來說,已經達到了頂點,或者是工業國輸工業品時,不願意接受農業國的農産品作交換,或由於工業國在這個農業國市場上的有力競爭,使後者的工業無法成長;在這樣情況下,這個農業國的農業生産力就要發生陷於殘缺狀態的危險.
    If, however, the agricultural nation has already reached the culminating point of its agricultural development, as far as that can be attained by the influence of foreign commerce, or if the manufacturing nation refuses to take the products of the agricultural nation in exchange for its manufactured goods, and if nevertheless, owing to the successful competition of the manufacturing nation in the markets of the agricultural nation, no manufactures can spring up in the latter, in such a case the agricultural productive power of the agricultural nation is exposed to the danger of being crippled.
  • 兩國關係已達到現危機的地步。
    Relation between the two countries has reached a crisis point.
  • 事實上,金融危機並非衹在新興的亞洲市場現。
    Indeed financial crises are not unique to emerging markets of Asia.
  • 安全理事會是聯合國主要負責維護國際和平與安全的機關,在現危機時負責處理危機。
    The Security Council is the UN organ primarily responsible for maintaining international peace and security, dealing with crises as they arise.
  • 衹要指在周期性的重複中越來越危及整個資産階級社會生存的商業危機就夠了。
    It is enough to mention the commercial crises that by their periodical return put on its trial, each time more threateningly, the existence of the entire bourgeois society.
  • 一個嚴重的國際危機即將現。
    A major international crisis is at hand.
  • 在危難中她的優秀品質顯露了來。
    Her best qualities come out a crisis.
  • 危機使她發揮最優的才能。
    A crisis brings out the best in her.
  • 豬油被炸後脆的剩餘物。
    the crisp residue left after lard has been rendered.
  • 我正在看報,一條捲長的有點支離破碎的東西現在報紙上,把我嚇得跳了起來。
    Over the top of the paper I was reading came a crispy, crumbling long object that caused me to jump.
  • 我在這裏提了一個標準,我認為是唯一的標準。
    Here I advanced a criterion which I regard as the only valid one.
  • 在某種層面上,這達到了我當初預測諾貝爾得奬人“”自香港的準則。
    In that sense it satisfied my original criterion for determining where the Nobel Laureate was "from".
  • 關於真理標準問題的討論,現在越來越顯示它的重要性。
    The importance of the discussion of practice as the criterion of truth is becoming clearer all the time.
  • 這就解釋了為什麽當相同的關鍵字搜索準則輸入進去時,hotbot中排在最前面的10個站點不會現在altavista中最前面的站點中。
    This explains why a top 10 site in HotBot may not appear near the top of AltaVista when the same keyword search criterion is entered.
  • 這位批評傢對這戲劇作苛刻的批評。
    The critic panned the play.
  • 該項調查對她的工作提了批評。
    The inquiry was critical of her work.
  • 有關這最新劇的評論意見
    critical opinions on this latest play
  • 1995年,洛佩茲演了格雷戈裏·納瓦受到評論傢嘉許的影片《吾傢》,它嚮大牌製片人展示了這位女演員的才華。
    In 1995,Lopez appeared in Gregory Nava's critically acclaimed Mi Familia,a film that introduced the actress's talent to top filmmakers.
  • 發表評論時不要超自己所瞭解的事情的範圍.
    Confine your criticism to matters you understand.
  • 說出批評的人
    A voicer of criticism.
  • 批評是以激烈爭論的方式陳述來的。
    criticism too polemically stated.
  • 她對別人想的主意總是迫不及待地批評。
    She's always prompt to criticize other people's ideas.
  • 我在傢了點兒小事,打碎了些陶器。
    I have a slight accident at home and break some crockery.
  • 我在傢了點兒小事,打碎了些陶器。
    I had a slight accident at home and broke some crockery.
  • 弗蘭剋從箱子裏輕輕地拿陶器,忽然發現箱底有一張小油畫。
    Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the pacing-case.
  • 因為在東南亞一些地區,我們已經看到了這樣的例子,當一個國傢缺乏由民主帶來的透明度時,就會現那種任人唯親的資本主義,結果導致采納有着嚴重錯誤的經濟政策建議。
    Because we have seen for example, in some of the areas in Southeast Asia, that when you lack the transparency that democracy brings, then you can get the kind of crony capitalism that can lead to very ill-advised economic policies.
  • 導遊:謝謝,這裏是花港觀魚,在那邊你能看到大片的荷花隨着微風起舞特別在日落時,餘輝給雲彩勾金邊就更美了,我們因此稱它為麯院風荷。
    Thank you . Here is Fish Wonder at Huagang Crook and over there you can see miles of lotus flowers dance in the breeze as sunset glow fringes the clouds. So we call it lotus in the Breeze near Quyuan Garden.
  • 她的手變得圓敦敦的,長了鈎狀的利爪,衹配用來做腳掌了;
    Her hands grew rounded, became armed with crooked claws, and served for feet;
  • 各種各樣的睏難意想不到地現了。
    All sorts of difficulties cropped up.