间中英惯用例句:
| - 现在城市里越来越多的成年人利用业余时间到学校或大学去深造。
Now more and more city adults spend their leisure time trying to improve themselves at school or college. - 个人目标:“多抽出一些时间来陪陪我的妻子。年轻的时候我一直忙于工作,没能帮她做些事情。”
Personal goal: "Spend time with my wife, doing some of the things we weren't able to do in the younger days when I spent all my time at work." - 闲聊在聊天和访问中度过时间
To spend(time) talking or visiting. - 计划今年圣诞节花大钱买浪漫礼物的人是年龄在16岁到34岁之间的男性。他们一般已经谈了一两年的恋爱,但是都还没有跟恋人生活在一起。
The biggest spender on romantic gifts this year will be a male between 16 and 34 years old who has been in a relationship for one to two years, but does not live with his partner. - 用来旅行的一段时间。
a period of time spent traveling. - 等待的时间
A period of time spent waiting. - 我公馀时间读书以消遣。
I spent my off-hour reading. - 本质上,xml的前途不在于它给web页面增加趣味的潜力,而在于它能有助于以这样一种方法对文档和数据进行结构化处理,从而使它们能在部门、客户和供应商之间进行交换。
In essence, XML's promise lies not in its potential to spice up Web pages, but in its capability to help structure both documents and data in such a way that they can be exchanged among departments, customers and suppliers. - 整间屋子都挂满了蜘蛛网。
The whole house was riddled with spider webs. - 一种漏斗形的蛛网;漏斗网蜘蛛就栖息在网的中间。
a funnel-shaped spider web; the funnel-web spider perches in the center of the web. - 为此,1997年中央经济工作会议确定把纺织工业作为国有企业三年改革解困突破口,要求用三年左右时间,压缩淘汰1000万落后棉纺锭,分流安置120万下岗职工,实现国有纺织工业整体扭亏为盈。
To revitalize the textile industry, in 1997, the central government decided to bail out State-owned textile enterprises first, so as to provide experience to the reform of State-owned firms of other industries in trouble. The reform scheme includes eliminating 10 million obsolete cotton spindles and laying off 1.2 million workers within three years, targeting to turn the textile industry from a loss-maker into a profit-maker. - 企图拖延谈判以争取时间
Try to gain time by spinning out negotiations - 他们企图拖延谈判以争取时间。
They tried to gain time by spinning out the negotiation. - 他们企图拖延谈判以争取时间。
They endeavored to gain further time by spinning out the negotiation. - 老妇人在房间一角纺纱。
The old woman is spinning in the corner of the room. - 绑腿从脚踝到膝盖间螺旋捆绑的布条常用于复数
A strip of cloth wound spirally around the leg from ankle to knee. Often used in the plural. - 当大规模的暴乱显示出内战的端倪时,他又在政治上和精神上发展了这一点做法,虽然时间证明这场战争纯属兄弟之争。
He directed it politically and spiritually while massive turbulent forces let loose in civil war, a war truly as time has shown, of brothers. - 当大规模的暴乱显示出内战的端倪时,他又在政治上和精神上发展了这一点做法,虽然时间证明这场战争纯属兄弟之争。
He directed it politically and spiritually while massive turbulent forces let loose in civil war, a war truly as time has shown, of brothers. - 然而,这一光辉灿烂的时间并不长久。
But this splendid moment lasted only for a short time; - 人世间所有的荣华富贵都不如有一个好朋友。
All the splendor in the world is not worth a good friend. - 如果他们感到时间在悄悄流失而一无所得时(这里的“所得”是就快乐、工作价值或休息而言),他们便开始说话激动,坐卧不宁。
They begin to splutter and move restlessly about if they feel time is slipping away without some return -- be this in terms of pleasure, work value or rest. - 不要在两顿饭之间吃糖果,以免吃不下饭.
Don't spoil your appetite by eating sweets between meals. - 巴氏杀菌法对饮料或其它食物,如牛奶或啤酒,加热到一定温度并持续一段时间以杀死可能导致疾病、变质或不必要的发酵的微生物的行为过程
The act or process of heating a beverage or other food, such as milk or beer, to a specific temperature for a specific period of time in order to kill microorganisms that could cause disease, spoilage, or undesired fermentation. - 他讲话时间太长了,这正是他向来的习惯。
He spoke for too long, as is his wont. - 总统的另一位发言人维克多-苏伯查说,两人于当地时间早晨七点半在洛斯皮诺斯登记结婚。
The two were married at Los Pinos at 7:30 a.m. local time, presidential spokesman Victor Suberza said. - 新内阁将会监督一项彻底重整日本官僚体制的工作。森喜朗一名发言人越川表示,原内阁是在内阁例行晨间会议中提出总辞的,而这次总辞则是内阁重组的一个重要过程。
The resignations, a formality before the changes, were submitted at the regular morning Cabinet meeting, said Kazuhiko Koshikawa, one of Mori's spokesmen. - 通用面粉公司(generalmillsinc.)的发言人说制作过程比较迅速,但也承认,将新形象推广到整个贝蒂.克罗克食品系列却花费了不少时间。
That process was relatively quick, General Mills Inc., spokesmen explain. But they acknowledge that it took quite a while to spread the new image to the whole range of Betty Crocker products. - 时间会抹去一切真理的痕迹。
Time can sponge out all trace of truth. - 一旦被裁员,这些人平均只有30天的时间找到另一家提供签证担保的公司。
If laid off, the worker has an average of 30 days within which to find another sponsor. - (六)可能使人认为行为人与奥林匹克标志权利人之间有赞助或者其他支持关系而使用奥林匹克标志的其他行为。
Any other activities may make the third parties believe that there are sponsorship or other support relationships between the users and the right owners of the Olympic Symbols. - 计时员记录体育比赛所花时间的人
One who keeps track of elapsed time in a sporting event. - 天下着间断小雨。
It's spotting with rain.
|
|
|