中英慣用例句:
  • 這條領帶和我的外衣不稱。
    This tie doesn't go with my jacket.
  • 我的薪水相當可觀。
    I make ( a ) decent pay.
  • 衹有發生了的事我纔信。
    I'll believe that when it happens.
  • 他很有錢,這簡直讓人不敢信,是吧?
    I know, it's mind-boggling, isn't it?
  • 當對方不信你說的是真話時。
    I mean it!
  • 你也許不能信,但那是事實。
    You may not believe it, but I'm telling the truth.
  • 你也許不能信,但那是事實。
    It may be unbelievable, but it's the truth.
  • 你倆要好好相處。
    Try to get along.
  • 你倆要好好相處。
    Be nice to each other.
  • 這簡直不敢讓人信。
    This is too good to be true.
  • 這簡直不敢讓人信。
    Too good to be true.
  • 這簡直讓人不敢信。
    This is too good to be true.
  • 這無法讓人相信。
    It's unbelievable.
  • 它們幾乎相同。
    They're about the same.
  • 我告訴你真相。
    I'll tell you the truth.
  • 這相當簡單。
    It's quite easy.
  • 我相信我能幹。
    I believe I can do it.
  • 我們必須相互協助。
    We have to cooperate with each other.
  • 我跟他素不相識。
    He's a stranger to me.
  • 我想和大傢和睦處。
    I want to get along with everyone.
  • 我希望能和大傢和睦處。
    I hope I will get along with everyone.
  • 我們很熟,互直呼其名。
    We're on a first name basis.
  • 我們很熟,互直呼其名。
    We're on first name terms.
  • 我們夫妻倆性格似。
    We're two of a kind.
  • 我們夫妻倆性格似。
    We're very similar.
  • 我們夫妻倆性格似。
    Like husband, like wife.
  • 我們的處境相同。
    We are in the sme boat.
  • 我們有很多同之處。
    We have a lot in common.
  • 有緣千裏來相會
    Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.