间中英惯用例句:
| - 这套新系统采用地理信息系统技术,能有效地展现红潮的地域和时间分布,并可以快速分析红潮的发展和移动情况。
Using the technology of the Geographic Information System, the new system is able to visualise the spatial and temporal distribution of red tides and provides quick analysis of their development and movement. - 指明一个地点、一个方向、一个人或一件事;空间的或比喻性的。
indicate a place, direction, person, or thing; either spatially or figuratively. - 在产卵期间或期后的雄鲑或雄鳟
A male salmon or sea trout during or shortly after the spawning season. - 供应商们把产品移到基于对象的基础设施上和主要从unix阵营中派生出来的corba中间件,能提高整个产业的可伸缩性和拥有一种基于标准的方法。
Vendors are moving their products to an object-based infrastructure, and CORBA middleware, spawned largely from the Unix camp, can boast enterprise-wide scalability, and a standards-based approach. - 因养殖或者其他特殊需要,捕捞有重要经济价值的苗种或者禁捕的怀卵亲体的,必须经国务院渔业行政主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府渔业行政主管部门批准,在指定的区域和时间内,按照限额捕捞。
Catching fry of aquatic animals of important economic value or spawning aquatic animals under protection for artificial breeding or for other special purposes must be approved by the department of fishery administration under the State Council or by departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and it must be conducted in the designated areas and times and strictly in accordance with the quotas assigned. - 我们向这家旅馆预定房间时,对其情况一无所知;我们只是来碰碰运气,但这竟是家尽善尽美的旅馆。
We knew nothing about this hotel when we booked; we just came here on spec, but it has turned out to be all that one could desire. - (生物学)显示生物专化的;适合在特定功能和环境的发展期间的。
(biology) exhibiting biological specialization; adapted during development to a specific function or environment. - 由于男性与女性之间在体力上的天生差异,对许多军职专业而言,女性能够胜任的人数远远少于男性。
Because of the differences in raw hysical strength between men and women,far fewer women would be qualified for many Military Occupational Specialties. - 黄檀木这种树的坚硬耐用的木材,深橙红色间有黑色条纹或斑驳,用于小的特制品如刀把
The hard, durable wood of such a tree, deep orange-red with black streaking or mottling, used for small specialty items such as knife handles. - 在同一种属间出现或发生的;包括某一种族的成员。
arising or occurring within a species; involving the members of one species. - 动物(相同种类)之间的交流。
communication between animals (of the same species). - 通信双方之间交换信息的格式和相对定时[同步]的一种规范。
A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. - 之间变化或变动;从延伸到
To Bbvary or extend between specified limits - 我们应指明会议的时间和地点。
We should specify a time and a place for the meeting. - 实际上程序必须指定在什么时间、用哪一台微处理器来发送哪些命令。
Indeed, the program must specify which instructions can be launched by which processor at what time. - 生物工作者必定记下采得标本的时间。
A biological worker always makes it a point to record the time when a specimen in collected. - 他们中间有很多人,确实是“上无片瓦,下无插针之地”,他们有什么不进农会?
Many of them really have "neither a tile over their heads nor a speck of land under their feet".What, indeed, is there to keep them from joining the associations? - 斗鸡斗鸡之间的搏斗,鸡腿上常有引人注目的金属刺
A fight between gamecocks, often having their legs fitted with metal spurs, that is arranged as a spectacle. - 我不知道,当你们注视着这一部剧,一场电影,或任何奇观时,你们中间有多少人意识到并感激使你们享受到它的色彩、优雅和动作的视力奇迹?
How many of you, I wonder, when you gaze at a play, a movie, or any spectacle, realize and give thanks for the miracle of sight which enables you to enjoy its color, grace, and movement? - 纵使那是一本关于现实事情的书,亲眼看见那些事情或亲历其境,和在书中读到那些事情,其间也有不同的地方,因为在书本里所叙述的事情往往变成一片景象,而读者也变成一个冷眼旁观的人。
Even if it is a book about physical events, there is a difference between seeing such events in person or living through them, and reading about them in books, for then the events always assume the quality of a spectacle and the reader becomes a detached spectator. - 安格兰属的任何一种兰花,具深绿色二裂叶、多叶、通常夜间开带香味的白色或象牙色花。
any of various spectacular orchids of the genus Angraecum having 2-ranked dark green leathery leaves and usually nocturnally scented white or ivory flowers. - 席位、空位一个可坐或站的空间,如乘客或观众站立或坐的空间
A space in which one person, such as a passenger or a spectator, can sit or stand. - 环形全景画一种放在圆柱形房屋内墙上的大型组合画,以使站在房屋中间的观看者好象在自然景色中
A large composite picture placed on the interior walls of a cylindrical room so as to appear in natural perspective to a spectator standing in the center of the room. - 而那位画家确信,他在短时间内就能靠投机发财。
The artist had no doubt that within a short time he would be making a fortune by speculation. - 在股票行情看跌期间,许多投机商混水摸鱼,从中获利。
Many speculator mad money during the decline of the stock market by fishing in troubled waters. - 时间很快地过去了。
The time sped quickly by. - 理论中以不变的速度在天赤道上和真正的太阳以变速在同时间内完成每年行程的太阳。
a theoretical sun that moves along the celestial equator at a constant speed and completes its annual course in the same amount of time the real sun takes at variable speeds. - 时间飞逝。
The time speeded quickly by. - 好几位目击者谈到了他们所看到的空间飞船令人难以置信的飞行速度,一些雷达技术人员估计其时速超过1万英里,而迄今速度最快的人造飞行器时速只有3000英里。
Several witnesses talked of incredible speeds demonstrated by these crafts,estimated by radar technicians to be more than 10,000 miles an hour.The fastest known speed of a man made aircraft is 3,000 miles an hour. - 要争取时间,快一点调整好。
We should lose no time in speeding up this reorganization. - 斯宾塞先生说,他想在这镇上呆一段时间,看看情况。
Mr. Spencer said that he would stop in the town for a few days and consider the situation. - 他花在作业上的时间不多。
He doesn't spend much time on his homework .
|
|
|