中英慣用例句:
  • 這鎖相難打開, 要加點油了。
    The lock 's rather stubborn, it needs oiling.
  • 我初識邁剋時,他是一個頑固的男孩。
    Mike was a stubborn boy when I first met him.
  • 演出一開始就有很多著名的明星的參加,即大獲成功。
    The play opened with a star-studded cast and was an immediate success.
  • 我們心存怨恨,我們便將"區區小事"在腦中演變成"大事要事"。
    Whenever we hold on to our anger,we turn“small stuff”into really“big stuff”in our minds.
  • 心不要撞在那張桌子上,否則,會打翻上面的全部擺設。
    Be careful not to stumble against that table, or you’ll upset the whole bag of tricks.
  • 下屬無法執行好上司的命令時,公司的經營管理就會出現嚴重失誤。
    When troops below fail to respond to orders from on high, company performance may stumble badly.
  • 你要心,要是你撞在桌子上,那上面的全部擺設就會被撞翻。
    Be careful what you're doing. If you stumble against that table you'll upset the whole bag of tricks.
  • 這是一個好計劃,不過地人的反對可能成為一大障礙。
    It's a good plan, but the opposition of the local people may be a stumbling block.
  • 他把樹樁當桌子用。
    He used the stump as a table.
  • “如果你認為我會幫助你們用不正的手段去達到目的,那你就認錯了人。”
    "If you think I'm going to help you whip the devil around the stump, you're mistaken in your man."
  • 弗蘭剋闖了禍,他父親就得拿出錢來付罰金,把他領出來。
    Whenever Frank gets into trouble his father has to stump up the money for a fine to get him out.
  • 他們頭一擊把他打昏過去。
    They stunned him with a blow on the head.
  • 特技替身演員的得有個守護天使來保佑。
    A stunt man needs to have a good guardian angel.
  • 他給我頭一擊,把我打得不省人事。
    He knocked me on the head and blow stupefied me.
  • 他痛得哇哇叫,悔不該輕信別人的話,上了大
    He cried aloud in his pain and at his stupidity in srusting too much to another's words.
  • 然,你遊的是什麽姿勢?
    You're fight. What styles do you use?
  • 感情上被忽視:在今社會,人們更加註重名利、買名牌産品,比如說豪宅和新款車以及流行服飾、珠寶、電動玩具等,人們拼命地工作盡情地享受,以至於忽略了感情生活。
    Emotional Neglect: In today's society, there is much emphasis on achievement and accomplishment, on having prestigious commodities, such as a fabulous home and a stylish car, as well as fashionable clothes, jewelry and electronic toys.
  • 中國推薦的專傢連續選為防止歧視和保護少數小組委員會委員,並派代表團以觀察員身份列席該小組委員會每年召開的會議。
    The human rights experts recommended by China have continually been elected members of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. China sends observers to the annual session held by the subcommission.
  • 在ibm個人計算機中,用戶格式化硬盤或軟盤時建立的一種目錄,它可能包含許多子目錄。
    In an IBM personal computer, the directory that is created when the user formats a disk or diskette, it may contain subdirectories.
  • 今世界的形勢不是德國人民本身,而是由統治德國人民的那夥人造成的。
    This situation in the world today is not the act of the German people themselves, it's the act of a group who hold them in subjection.
  • 前者是不要指揮員因死用原則而主觀地犯錯誤;後者是着指揮員主觀地犯了錯誤,或客觀情況起了非所預料的和不可抗的變化時,告訴指揮員怎樣去處置。
    They point to the former in order to warn a commander against subjectively committing mistakes through too rigid an application of principles, and to the latter in order to enable him to cope with the situation after he has committed subjective mistakes or after unexpected and irresistible changes have occurred in the objective circumstances.
  • 中國共産主義者對於馬剋思主義在中國的應用也是這樣,必須將馬剋思主義的普遍真理和中國革命的具體實踐完全地恰地統一起來,就是說,和民族的特點相結合,經過一定的民族形式,纔有用處,决不能主觀地公式地應用它。
    Similarly, in applying Marxism to China, Chinese communists must fully and properly integrate the universal truth of Marxism with the concrete practice of the Chinese revolution, or in other words, the universal truth of Marxism must be combined with specific national characteristics and acquire a definite national form if it is to be useful, and in no circumstances can it be applied subjectively as a mere formula.
  • 敵人的這一掠奪的即滅亡中國的政策,分為物質的和精神的兩方面,都是普遍地施之於中國人的;不但是對下層民衆,而且是對上層成分,——然對後者稍為客氣些,但也衹有程度之別,並無原則之分。
    The enemy's predatory policy, the policy of subjugating China, has two aspects, the material and the spiritual, both of which are being applied universally to all Chinese, not only to the people of the lower strata but also to members of the upper strata; Of course the latter are treated a little more politely, but the difference is only one of degree, not of principle.
  • 潛艇不得秒停在水下時,潛水員必須用“耳朵”代春“眼睛”。
    The submariners must have"ears" to take the place of"eyes" when the submarine has to stay under water.
  • 諮詢期於九月結束,局共收到超過一萬份來自社會各界的意見書。
    The consultation ended in September, with over 10000 written submission received from different sectors of the community.
  • 助手、起次要或支持性的作用。
    act as an assistant in a subordinate or supportive function.
  • 不出庭證人或事人接到傳票或通知後未出現
    Failure of a witness or party to appear in response to a subpoena or notice.
  • 他們中有單身人士,一些國會議員也讓賢以便引進新臉孔,新領導人將能更好的把新加坡帶入新的年代。
    leaders who might seem more well-placed to take us into the subsequent years.
  • 這些年來,應承認學得不好。
    But we must admit that we have not learned well enough in the subsequent years.
  • 但這種年齡的象不容易順從於人,因此在調馴的初期必須雇用相成熟的老手。
    But animals of this age do not easily become subservient to man, and a very firm hand must be employed in the early stages.
  • 常義的一個數集至少有一個不在某個子集裏時,這個數集的子集的,或與之有關的
    Of or relating to a subset of a given set when the set has at least one element not in the subset.
  • 交易時似乎兩者之間無關係,如一公司從它自己子公司購買服務時這樣做。
    To deal as if there is no connection between the parties as when a companone buy a service from one of its own subsidiary.